Traducao de musica

Your Any Thing

Qualquer coisa sua

Taylor Swift

Veja a traducao de Your Any Thing, de Taylor Swift, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

Compartilhar esta traducao
Contexto da musica

Traduza cada trecho com mais clareza

Veja a traducao de Your Any Thing, de Taylor Swift, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

O titulo em portugues aparece como Qualquer coisa sua. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.

Letra traduzida

Portugues e ingles lado a lado

Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.

Aposto que você fica acordado à noite, tentando se decidir

Bet you lie awake at night, trying to make up your sweet mind

Querendo saber se você encontrará exatamente o que deseja

Wondering if you'll ever find just what you want

O número um da cidade natal ou um cowboy com uma arma carregada

A home-town number one or a cowboy and loaded gun

Mas você sabe que vai conseguir, bem, foi isso que você pensou

But you know you'll make it one, well that's what you thought

Aqui está o que você tem:

Here's what you got:

Eu poderia ser seu jeans favorito com buracos nos joelhos

I could be your favorite blue jeans with the holes in the knees

No fundo da gaveta superior.

In the bottom of the top drawer.

Eu poderia ser sua pequena rainha da beleza, só um pouco fora de alcance,

I could be your little beauty queen, just a little out of reach,

Ou a garota que mora ao lado.

Or the girl living next door.

Serei seu anjo abrindo mão de suas asas.

I'll be your angel giving up her wings.

Se é isso que você precisa, eu daria tudo para ser seu qualquer coisa.

If that's what you need, I'd give everything to be your anything.

Seja você mesmo (apenas na primeira vez)

Be your anything (on the first time only)

Se você quiser difícil de conseguir, se você quiser... (risos)

If you want hard to get, if you want ... (giggles)

Tudo que você precisa fazer é me avisar.

All you have to do is let me know.

Se você quer uma viagem acidentada ou alguém com um lado mais suave

If you want a bumpy ride, or someone with a softer side

Qualquer um ficará bem, é só me avisar.

Either one'll be alright, just let me know.

É para aqui que vamos?

Is this where we go?

Não é como se eu estivesse desistindo de quem eu sou por você

It's not like I'm giving up who I am for you

Mas com alguém como você, é tão fácil de fazer.

But with someone like you, it's just so easy to do.

Cifras em alta

As músicas que o Mundo está tocando agora