Traducao de musica

Write About Love

Escreva sobre o amor

Belle and Sebastian

Veja a traducao de Write About Love, de Belle and Sebastian, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

Compartilhar esta traducao
Contexto da musica

Traduza cada trecho com mais clareza

Veja a traducao de Write About Love, de Belle and Sebastian, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

O titulo em portugues aparece como Escreva sobre o amor. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.

Letra traduzida

Portugues e ingles lado a lado

Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.

Eu conheço um feitiço que você faria bem

I know a spell That would you make well

Escreva sobre o amor, pode ser em qualquer tempo verbal,

Write about love, it could be in any tense,

mas deve fazer sentido

but it must make sense

Eu conheço um truque Esqueça que você está doente

I know a trick Forget that you are sick

Escreva sobre o amor, pode ser de qualquer forma,

Write about love, it could be in any form,

Entregue para mim de manhã

Hand it to me in the morning

Eu odeio meu trabalho, estou trabalhando demais

I hate my job, I'm working way too much

(todos os dias estou preso em um escritório)

(every day I'm stuck in an office)

À uma hora, levo meu almoço no telhado (no telhado)

At one o'clock, I take my lunch up on the roof (up on the roof)

A cidade está espalhada abaixo, escreverei sobre um homem

The city's spread below, I'll write about a man

Ele é intelectual e gostoso, mas entende

He's intellectual and he's hot, but he understands

Os segundos passam (se você observar o relógio)

The seconds move on (if you watch the clock)

E o céu escurece (se você estiver olhando para cima)

And the sky grows dark (if you're looking up)

Mas as meninas passam de emoção em emoção

But the girls move from thrill to thrill

na caminhada na corda bamba (na caminhada na corda bamba)

on the tightrope walk (on the tightrope walk)

Eu odeio meu trabalho, estou trabalhando demais

I hate my job, I'm working way too much

(todos os dias estou preso em um escritório)

(every day I'm stuck in an office)

À uma hora, levo meu almoço no telhado (no telhado)

At one o'clock, I take my lunch up on the roof (up on the roof)

A cidade está espalhada abaixo, escreverei sobre um homem

The city's spread below, I'll write about a man

Ele é intelectual e gostoso, mas entende

He's intellectual and he's hot, but he understands

Eu conheço um caminho (então você conhece o caminho)

I know a way (so you know the way)

Fique de joelhos e ore (talvez não hoje)

Get on your skinny knees and pray (Maybe not to-day)

Você tem que ver o sonho através das janelas e das árvores

You've got to see the dream through the windows and the trees

da sua sala de estar (da sua sala de estar)

of your living room (of your living room)

Você tem que ver o sonho através das janelas e das árvores

You've got to see the dream through the windows and the trees

da sua sala

of your living room

Cifras em alta

As músicas que o Mundo está tocando agora