Wet Vagina
Vagina molhada
Doja Cat
Veja a traducao de Wet Vagina, de Doja Cat, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
Traduza cada trecho com mais clareza
Veja a traducao de Wet Vagina, de Doja Cat, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
O titulo em portugues aparece como Vagina molhada. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.
Portugues e ingles lado a lado
Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.
Saia do caminho (vá) porque aí vêm gigantes (vá, whoo)
Move out the way (go) 'cause here come giants (go, whoo)
Mova-se como uma cabra (vá) porque cadelas leões (vá)
Move like a goat (go) 'cause bitches lion (go)
Garfo de Rick Owens (vá) com porcelana fina nova (vá)
Rick Owens fork (go) wit' new fine china (go)
Eu trago o gotejamento com vagina molhada
I bring the drip wit' wet vagina
Eu trago o gotejamento 'molhado (trago o gotejamento')
I bring the drip wit' wet (bring the drip wit')
Eu trago o gotejamento com 'vagina molhada (trago o gotejamento com')
I bring the drip wit' wet vagina (bring the drip wit')
Eu trago o gotejamento molhado, sim, sim (traga o gotejamento)
I bring the drip wit' wet, yeah, yeah (bring the drip wit')
Eu trago o gotejamento com vagina molhada (sim)
I bring the drip wit' (yah) wet vagina (yeah)
E eu digo isso com meu peito novo (diga isso com meu peito novo)
And I say that wit' my brand-new chest (say that wit' my brand-new chest)
Você nem tem nenhuma marca, porra (nenhuma marca, porra)
You ain't even got no motherfuckin' brand (no motherfuckin' brand)
Eu tive que desenhar uma longa linha na areia (na areia)
I had to draw a long line in the sand (in the sand)
Agora vejo muitas filas longas no local (no local)
Now I see a lot a long lines at the venue (at the venue)
Acabei de fechar o quarteirão, olhe minha propriedade (vá)
I just shut the block down, look at my estate (go)
Acabei de fechar a loja Louis (vá) por segurança (tranque-os)
I just shut the Louis store (go) down to be safe (lock 'em)
Acabei de fechar a loja Gucci (vá) por segurança (tranque-os)
I just shut the Gucci store (go) down to be safe (lock 'em)
Eu nem comprei nada (vai), então saí (saiu, saiu)
I ain't even buy anything (go), then I left (left, left)
Eu quero fazer sexo muito, muito, muito violento
I wanna have really, really, really rough sex
Eu tenho colocado vinte anos nos peitos no palco
I been puttin' twenties in they titties on stage
Acaricie como se ele fosse hetero, mas eles acham que meu mano é gay
Stroke it like he straight, but they think my nigga gay
Estamos deixando muitas pessoas chateadas, sim
We been makin' very many people upset, yeah
Saia do caminho (vá) porque aí vêm gigantes (vá, whoo)
Move out the way (go) 'cause here come giants (go, whoo)
Mova-se como uma cabra (vá) porque cadelas leões (vá)
Move like a goat (go) 'cause bitches lion (go)
Garfo de Rick Owens (vá) com porcelana fina nova (vá)
Rick Owens fork (go) wit' new fine china (go)
Eu trago o gotejamento (vai) com a vagina molhada
I bring the drip (go) wit' wet vagina
Eu trago o gotejamento molhado (trago o gotejamento molhado)
I bring the drip wit' wet (bring the drip wit' wet)
Eu trago o gotejamento com 'vagina molhada (trago o gotejamento com')
I bring the drip wit' wet vagina (bring the drip wit')
Eu trago o gotejamento 'molhado (trago o gotejamento')
I bring the drip wit' wet (bring the drip wit')
Eu trago o gotejamento (sim) com vagina molhada (sim) (sim)
I bring the drip (yah) wit' wet (yah) vagina (yah)
Eu vivo a vida como se tivesse um código de trapaça (vá)
I live life like I got a cheat code (go)
Eu não compro mais porque ganho roupas de graça (são de graça)
I don't shop (go) anymore because I get free clothes (these are for free)
Você pode ter (ir) um troféu, eu não preciso mais deles (não preciso mais)
You can have (go) a trophy, I no longer need those (I no longer need)
Você pode ficar com ela (vá), mano, a baixinha tem ego (eu não)
You can have her (go), homie, shorty got an ego (I don't)
Diga-me por que a velha baixinha anda como se tivesse um pau na bunda, e
Tell me why ol' shorty walkin' like she got a stick in her ass, and
Rosto bonito de plástico, está dando Kardashian
Pretty face plastic, it's givin' Kardashian
Agente 47, sim, estou dando assassino
Agent 47, yeah, I'm giving assassin
Expulse-me do Met, mas eu realmente dirijo moda
Kick me out the Met, but I really run fashion
Todo esse estresse sobre mim tem lhe causado acne
All that stressin' 'bout me has been giving you acne
Passe a pipoca porque eu gosto muito de rap beef
Pass the popcorn 'cause I really like rap beef
Eu tenho músicas quentes, é por isso que todos estão comigo
I got hot songs, that's why everyone at me
Eu não me envolvo, mas minhas vadias ficam nojentas
I don't get involved, but my bitches get nasty
Saia do caminho (vá) porque aí vêm gigantes (vá, whoo)
Move out the way (go) 'cause here come giants (go, whoo)
Mova-se como uma cabra (vá) porque cadelas leões (vá)
Move like a goat (go) 'cause bitches lion (go)
Garfo de Rick Owens (vá) com porcelana fina nova (vá)
Rick Owens fork (go) wit' new fine china (go)
Eu trago o gotejamento com vagina molhada
I bring the drip wit' wet vagina
Eu trago o gotejamento molhado, merda (trago o gotejamento molhado)
I bring the drip wit' wet, shit (bring the drip wit' wet)
Eu trago o gotejamento com 'vagina molhada (trago o gotejamento com')
I bring the drip wit' wet vagina (bring the drip wit')
Eu trago o gotejamento 'molhado (trago o gotejamento')
I bring the drip wit' wet (bring the drip wit')
Eu trago o gotejamento com vagina molhada
I bring the drip wit' wet vagina
Vá, vá, vá, vá
Go, go, go, go
Vá, vá, vá, vá
Go, go, go, go
As músicas que o Mundo está tocando agora
-
1
Kleine Wolke Über Einem Französischen Mädchen
Echt
-
2
Majestade
Carlos A. Moyses
-
3
Balancê
Sara Tavares
-
4
Paraíso
Danilo Santos
-
5
Clay
Manatee Commune
- 6 S Engelbewaarder Sasha & Davy
-
7
Topla Je Smrt
Metalsteel
-
8
Quem é você
Exaltasamba
-
9
It's A Great Day (for Me To Whoop Somebody's Ass)
Paul Thorn
-
10
Maybe someday
The Cure
- 11 M Amongst Majestic Mountains Mendy Chanin
- 12 F Subject ffleetwood_macsay_that_you_love_me.crd
-
13
Call Me Up
Ezio
-
14
Yesterday
Petula Clark
-
15
Por Onde Anda Você?
Nina Fernandes
-
16
Con El Cielo
Hillsong Worship
-
17
Mundo Malo
Paulino Bernal
-
18
Insuburdanation
Voodoo Glow Skulls
-
19
Un Trocito De Cielo
Jaci Velasquez
-
20
Vem Com Teu Fogo
Adorazione