Traducao de musica

Une Bonne Parole Au Bon Moment

Une Bonne Parole Au Bon Moment

JW Broadcasting

Veja a traducao de Une Bonne Parole Au Bon Moment, de JW Broadcasting, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

Compartilhar esta traducao
Contexto da musica

Traduza cada trecho com mais clareza

Veja a traducao de Une Bonne Parole Au Bon Moment, de JW Broadcasting, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

O titulo em portugues aparece como Une Bonne Parole Au Bon Moment. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.

Letra traduzida

Portugues e ingles lado a lado

Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.

Elles nous apaisent ou elles nous affolent.

Elles nous apaisent ou elles nous affolent.

Ell nu zah-PEZ ooh ell nu zah-FOHL

Ell nu zah-PEZ ooh ell nu zah-FOHL

Elles nous rassemblent ou elles nous i-solent.

Elles nous rassemblent ou elles nous i-solent.

Ell nu rah-sahmbl ooh ell nu ee-ZOHL

Ell nu rah-sahmbl ooh ell nu ee-ZOHL

Quand elles senflamment, elles peuvent tout brû-ler,

Quand elles senflamment, elles peuvent tout brû-ler,

Kahn diga a sahn-FLAMM, ell puhv também mano-LAY,

Kahn tell sahn-FLAMM, ell puhv too broo-LAY,

Ces pe-tites frases quil nous faut maî-tri-ser !

Ces pe-tites phrases quil nous faut maî-tri-ser !

Diga puh-TEET frahz keel noo fo meh-tree-ZAY!

Say puh-TEET frahz keel noo fo meh-tree-ZAY !

Une bonne pa-role au bon mo-ment,

Une bonne pa-role au bon mo-ment,

OON bun pah-ROHL oh bon moh-MAHN,

OON bun pah-ROHL oh bon moh-MAHN,

Uma voz para o console, essa missão é tranquilizadora!

Une voix qui console, quest-ce que cest rassurant !

OON vwah kee kohn-SOHL, kess kuh diga rah-soo-RAHN!

OON vwah kee kohn-SOHL, kess kuh say rah-soo-RAHN !

Comme une chanson qui met de bonne humeur,

Comme une chanson qui met de bonne humeur,

Komm oon shahn-SOHN kee meh duh bun noo-ER,

Komm oon shahn-SOHN kee meh duh bun noo-ER,

Juste un mot ou deux, ça réjouit le cur.

Juste un mot ou deux, ça réjouit le cur.

Zhoost uh moh oo duh, sah ray-zhoo-EE luh kur.

Zhoost uh moh oo duh, sah ray-zhoo-EE luh kur.

Cest un cadeau précieux, doux et ré-con-for-tant,

Cest un cadeau précieux, doux et ré-con-for-tant,

Diga tun kah-DOH reze-veja-UH, doo ay ray-kohn-for-TAHN,

Say tun kah-DOH pray-see-UH, doo ay ray-kohn-for-TAHN,

Une bonne pa-role au bon mo-ment.

Une bonne pa-role au bon mo-ment.

OON bun pah-ROHL oh bon moh-MAHN.

OON bun pah-ROHL oh bon moh-MAHN.

Par-ler, cest un peu dé-voi-ler son cur.

Par-ler, cest un peu dé-voi-ler son cur.

Par-LAY, diga tun puh day-vwah-LAY sohn kur.

Par-LAY, say tun puh day-vwah-LAY sohn kur.

On dit ce quon aime, alors aimons plus encore.

On dit ce quon aime, alors aimons plus encore.

Em dee skuh ton NEM, ah-LOR zay-MOHN ploo zahn-KOR.

On dee skuh ton NEM, ah-LOR zay-MOHN ploo zahn-KOR.

Nos mots sont une force: ils peuvent tout changer,

Nos mots sont une force : ils peuvent tout chan-ger,

Noh moh sohn toohn FORSS: enguia puhv também shahn-ZHAY,

Noh moh sohn toohn FORSS: eel puhv too shahn-ZHAY,

Ré-pa-rer ce qui était cas-sé.

Ré-pa-rer ce qui était cas-sé.

Ray-pah-RAY suh kee zay-TAY kah-DIGA.

Ray-pah-RAY suh kee zay-TAY kah-SAY.

Une bonne pa-role au bon mo-ment,

Une bonne pa-role au bon mo-ment,

OON bun pah-ROHL oh bon moh-MAHN,

OON bun pah-ROHL oh bon moh-MAHN,

Une voix qui con-sole, quest-ce que cest ras-sur-ant !

Une voix qui con-sole, quest-ce que cest ras-sur-ant !

OON vwah kee kohn-SOHL, kess Mkuh diz rah-soo-RAHN!

OON vwah kee kohn-SOHL, kess Mkuh say rah-soo-RAHN !

Comme une chan-son qui met de bonne hum-eur,

Comme une chan-son qui met de bonne hum-eur,

Komm oon shahn-SOHN kee meh duh bun noo-ER,

Komm oon shahn-SOHN kee meh duh bun noo-ER,

Juste un mot ou deux, ça ré-jou-it le cur.

Juste un mot ou deux, ça ré-jou-it le cur.

Zhoost uh moh oo duh, sah ray-zhoo-EE luh kur.

Zhoost uh moh oo duh, sah ray-zhoo-EE luh kur.

Cest un ca-deau pré-cieux, Ndoux et ré-con-for-tant,

Cest un ca-deau pré-cieux, Ndoux et ré-con-for-tant,

Diga tun kah-DOH reze-veja-UH, doo ay ray-kohn-for-TAHN,

Say tun kah-DOH pray-see-UH, doo ay ray-kohn-for-TAHN,

Une bon-ne pa-role au bon mo-ment.

Une bon-ne pa-role au bon mo-ment.

OON bun pah-ROHL oh bon moh-MAHN.

OON bun pah-ROHL oh bon moh-MAHN.

Une bonne pa-role au bon mo-ment,

Une bonne pa-role au bon mo-ment,

OON bun pah-ROHL oh bon moh-MAHN,

OON bun pah-ROHL oh bon moh-MAHN,

Une voix qui con-sole, quest-ce que cest ras-sur-ant !

Une voix qui con-sole, quest-ce que cest ras-sur-ant !

OON vwah kee kohn-SOHL, kess Mkuh diz rah-soo-RAHN!

OON vwah kee kohn-SOHL, kess Mkuh say rah-soo-RAHN !

Comme une chan-son qui met de bonne hum-eur,

Comme une chan-son qui met de bonne hum-eur,

Komm oon shahn-SOHN kee meh duh bun noo-ER,

Komm oon shahn-SOHN kee meh duh bun noo-ER,

Juste un mot ou deux, ça ré-jou-it le cur.

Juste un mot ou deux, ça ré-jou-it le cur.

Zhoost uh moh oo duh, sah ray-zhoo-EE luh kur.

Zhoost uh moh oo duh, sah ray-zhoo-EE luh kur.

Cest un ca-deau pré-cieux, Ndoux et ré-con-for-tant,

Cest un ca-deau pré-cieux, Ndoux et ré-con-for-tant,

Diga tun kah-DOH reze-veja-UH, doo ay ray-kohn-for-TAHN,

Say tun kah-DOH pray-see-UH, doo ay ray-kohn-for-TAHN,

Une bon-ne pa-role au bon mo-ment.

Une bon-ne pa-role au bon mo-ment.

OON bun pah-ROHL oh bon moh-MAHN.

OON bun pah-ROHL oh bon moh-MAHN.

Cifras em alta

As músicas que o Mundo está tocando agora