Traducao de musica

Turning Out Pt. Iii

Acontecendo Pt. III

AJR

Veja a traducao de Turning Out Pt. Iii, de AJR, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

Compartilhar esta traducao
Contexto da musica

Traduza cada trecho com mais clareza

Veja a traducao de Turning Out Pt. Iii, de AJR, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

O titulo em portugues aparece como Acontecendo Pt. III. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.

Letra traduzida

Portugues e ingles lado a lado

Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.

C7M F2

C7M F2

Tirei isso do meu sistema, não foi?

Got it out of my system, didn't I?

C7M F2

C7M F2

Cumpri meus dois anos no Tinder, não foi?

Did my two years on Tinder, didn't I?

Bem, eu queria ser desejado

Well, I wanted to be wanted

De repente estou querendo mais

Suddenly I'm wanting more

C7M F2

C7M F2

Então ficamos um pouco confusos, não foi?

So we got a bit tangled, didn't we?

C7M F2

C7M F2

É a melhor coisa que aconteceu comigo

It's the best thing that's happened to me

Consegui exatamente o que eu queria

Got exactly what I wanted

F7M

F7M

E se eu não quiser isso

What if I don't want this

Estou faltando alguma coisa

Am I missing something

Metade do tempo eu não consigo amar direito

Half the time I can't love right

E eu não posso fazer sexo e nós dois ficamos quietos

And I can't have sex and we both get quiet

Garoto, eu devo ser um cara fodido

Boy, I must be one fucked up guy

Oh, meu Deus, que noite louca!

Oh, my God, what a crazy night!

Dm7 Dm7(5-)

Dm7 Dm7(5-)

Vai ficar tudo bem, rápido, vamos nos casar

It'll be fine, quick, let's get married

Cara, eu queria que tivéssemos oitenta e cinco

Man, I wish we were eighty-five

Dm7 Dm7(5-)

Dm7 Dm7(5-)

O último momento da nossa vida não pareceria tão assustador

The rеst of our life wouldn't sound so scary

Oh, estou em espiral agora, vamos ter filhos e uma casa

Oh, I'm spiraling now, let's get kids and a housе

Embora eu esteja cheio de dúvidas

Though I'm riddled with doubts

É assim que acabamos?

Is this how we turn out?

C7M F2

C7M F2

Ei, eu amo como você ri quando estamos sozinhos

Hey, I love how you laugh when we're alone

C7M F2

C7M F2

Como meu cachorro fica sempre feliz quando você está em casa

How my dog's always happy when you're home

Mas meus pais também riam

But my parents used to laugh too

E eu acho que eles tinham um cachorro

And I think they had a dog

C7M F2

C7M F2

Mas você está atrasado e bagunçado, não é?

But you're late and you're messy, aren't you?

C7M F2

C7M F2

E eu preciso de muita atenção sua

And I need too much attention from you

Embora nós encolhemos os ombros como nada

Though we shrug it off as nothing

F7M

F7M

A vida é muito longa, é

Life is pretty long, it

Poderia se transformar em algo

Could turn into something

Porque metade do tempo eu não consigo amar direito

'Cause half the time I can't love right

E eu sou metade seu, e você é todo meu

And I'm half yours, and you're all mine

Garoto, eu devo ser um cara fodido

Boy, I must be one fucked up guy

Oh, meu Deus, que noite louca!

Oh, my God, what a crazy night!

Dm7 Dm7(5-)

Dm7 Dm7(5-)

Vai ficar tudo bem, rápido, vamos nos casar

It'll be fine, quick, let's get married

Cara, eu queria que tivéssemos oitenta e cinco

Man, I wish we were eighty-five

Dm7 Dm7(5-)

Dm7 Dm7(5-)

O último momento da nossa vida não pareceria tão assustador

The rеst of our life wouldn't sound so scary

Oh, estou em espiral agora, vamos ter filhos e uma casa

Oh, I'm spiraling now, let's get kids and a housе

Embora eu esteja cheio de dúvidas

Though I'm riddled with doubts

É assim que acabamos?

Is this how we turn out?

(É assim que acabamos?)

(Is this how we turn out?)

Todo mundo tem isso, todo mundo tem isso, todo mundo tem tudo planejado

Everyone's got it, everyone's got it, everyone's got it all figured out

Todo mundo entende, o que eu não entendo? Todo mundo tem tudo planejado

Everyone's got it, what do I not get? Everyone's got it all figured out

(Todo mundo entende) Não pense demais

(Everyone's got it) Don't overthink it

C7M

C7M

Um dia de cada vez, garoto

One day at a time, kid

Some os dias

Add up the days

Você tem alguém com quem viver

You got someone to do life with

Cifras em alta

As músicas que o Mundo está tocando agora