The Rabbit
O coelho
Emilee Moore
Veja a traducao de The Rabbit, de Emilee Moore, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
Traduza cada trecho com mais clareza
Veja a traducao de The Rabbit, de Emilee Moore, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
O titulo em portugues aparece como O coelho. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.
Portugues e ingles lado a lado
Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.
Ficando sem tempo
Running out of time
Pensei que você me amava,
Thought you loved me,
Isso só esteve em minha mente
It was only ever in my mind
Eu acho que sou o culpado
I guess Im the one to blame
Por se entrelaçar
For getting intertwined
A noite em que o coelho me pegou
The night the rabbit got me
Tão apaixonado, ah
So in love oh
Eu estava perseguindo tudo e se
I was chasing every what if
Mas não fomos nós
But it wasnt us
Até eu cair, girando em câmera lenta
Til I fell, slow motion spinning
até virarmos pó
til we turned to dust
Mas nunca fomos nós
But it was never us
Como passamos do amor ao entorpecimento para estranhos?
Howd we go from love to numb to strangers?
Implorando para você ficar, pensei que tínhamos mais tempo
Begging you to stay, I thought we had more time
Não poderia chamar isso de destino, mas era alguma coisa, nada
Couldnt call it fate, but it was something, nothing
Eu realmente pensei que estávamos destinados a beee-e-ee
I really thought that we were meant to beee-e-ee
Mas o coelho me pegou
But the rabbit got me
Foi infantil
It was childlike
Como eu segui uma trilha que nunca foi minha
How I followed down a trail that wasnt ever mine
Quando eu soube que você nunca me amou, mas eu ainda obedeci
When I knew you never loved me but I still complied
A noite em que o coelho me pegou
The night the rabbit got me
Inocente
Innocent
Eu era inocente, nunca soube a consequência
I was innocent I never knew the consequence
De cair tão profundamente em algo íntimo
Of falling in so deep to something intimate
Que eu nunca poderia desistir
That I could never quit
Como passamos do amor ao entorpecimento para estranhos?
Howd we go from love to numb to strangers?
Implorando para você ficar, pensei que tínhamos mais tempo
Begging you to stay, I thought we had more time
Não poderia chamar isso de destino, mas era alguma coisa, nada
Couldnt call it fate, but it was something, nothing
Eu realmente pensei que estávamos destinados a beee-e-ee
I really thought that we were meant to beee-e-ee
Mas o coelho me pegou
But the rabbit got me
{Instrumental}
{Instrumental}
De repente não éramos nada
All at once we were nothing
Nunca soube que o relógio estava em contagem regressiva
Never knew the clock was counting down
Nossos minutos, horas e segundos
Our minutes hours and seconds
E nós dois ficamos sem tempo, meu amor
And we both ran out of time, my love
Eu voltaria ao começo
Id go back to the beginning
Nunca persiga algo que não era meu
Never chase something that wasnt mine
Eu voltaria ao começo
Id go back to the beginning
Oh oh, antes de você ser meu
Oh oh, before you were ever mine
Antes de eu contar uma mentira para mim mesmo
Before I told myself a lie
Antes de fugir de todos os sinais
Before I ran from all the signs
Antes do coelho roubar nosso tempo
Before the rabbit stole our ti-ime
Como passamos do amor ao entorpecimento para estranhos?
Howd we go from love to numb to strangers?
Implorando para você ficar, pensei que tínhamos mais tempo
Begging you to stay, I thought we had more time
Não poderia chamar isso de destino, mas era alguma coisa, nada
Couldnt call it fate, but it was something, nothing
Eu realmente pensei que estávamos destinados a beee-e-ee
I really thought that we were meant to beee-e-ee
Mas o coelho me pegou
But the rabbit got me
O que voce encontra nesta traducao
Qual e a traducao de The Rabbit?
Veja a traducao de The Rabbit, de Emilee Moore, com letra em portugues e ingles linha por linha para entender cada trecho da musica. O titulo em portugues aparece como O coelho.
Esta pagina mostra a letra original e a traducao juntas?
Sim. Os versos aparecem organizados para facilitar a comparacao entre a letra original em ingles e a traducao em portugues, ajudando no estudo da musica e no entendimento do contexto.
Existe video do YouTube para acompanhar a traducao?
Sim. Esta pagina inclui o video relacionado no YouTube para voce acompanhar a musica enquanto compara a letra original com a versao traduzida.