The Main Character
O personagem principal
Will Wood And The Tapeworms
Veja a traducao de The Main Character, de Will Wood And The Tapeworms, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
Traduza cada trecho com mais clareza
Veja a traducao de The Main Character, de Will Wood And The Tapeworms, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
O titulo em portugues aparece como O personagem principal. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.
Portugues e ingles lado a lado
Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.
Eu sou aquela primeira pessoa de quem falam em todos os livros
I'm that first-person they talk about in all the books
Eu sou dessa perspectiva que você não pode duvidar, veja como estou
I'm that perspective you can not doubt, see how I look
Controle a narrativa de forma confiável, querido, é tudo sobre mim
Control the narrative reliably, baby, it's all about me
E eu escrevi o livro sobre jogar o livro naqueles que não o fazem
And I wrote the book about throwing the book at those who don't do it by it
Então agora estou me mantendo como refém, a luxúria de Estocolmo parece justiça
So now I'm holding myself hostage, Stockholm lust just looks like justice
E esquerdas suficientes não fazem o certo, mas dois erros fazem, oh cara, Sun Tzu faria
And enough lefts don't make the right but two wrongs do, oh man, Sun Tzu would
Amo isso
Love this
Bater no meu cavalo morto da estrada para terreno baixo
Beating my dead high horse off the high road to low ground
Porque se você balançar os punhos para cobras na grama, parece que está dando um soco!
'Cause if you shake your fists at snakes in grass it looks like punching down!
Então Deus me livre de ser visto apenas como um ser humano comum
So God forbid I'm seen just as an average human being
Quer dizer, imagine se os protagonistas morressem na primeira cena
I mean, imagine if protagonists just died in the first scene
Eu sou a lacuna entre uma tragédia e uma comédia
I'm the gap between a tragedy and comedy
Não venha até mim, eu sou o personagem principal e você tem que gostar de mim
Don't come at me, I'm the main character and you have to like me
Eu saqueio armaduras de NPCs, bem, elas são para mim
I loot plot armor from NPC's, well, they are to me
Banal, tropos, traços, traumas, bugigangas e guloseimas; é tudo XP
Trite, tropes, traits, traumas, trinkets, and treats; it's all XP
Olhe para o céu, é um pássaro! É um avião! Não, é superego! O azarão
Look in the sky, it's a bird! It's a plane! No, it's super-ego! The underdog
Você torce por
You cheer for
Os vilões estão por toda parte, é assim que eu sei que sou o herói
Villains are everywhere, that's how I know that I'm the hero
Então me amarre nos trilhos do trem, ria e torça seu bigode maliciosamente
So tie me to the train tracks, laugh and snidely twist your mustache
Snidely Whiplash, Boris Badinov, me ignorar já é ruim o suficiente
Snidely Whiplash, Boris Badinov, ignorin' me's bad enough
Onde você desce? Da, dasvidaniya, querido, Daleks de colarinho alto
Where do you get off? Da, dasvidaniya, darling, Daleks in high collars
Monólogo e eu os superamos com uma arma de raios e um tweet
Monologue and I outsmart them with a ray-gun and a tweet
Então Deus me livre de ser visto apenas como um ser humano comum
So God forbid I'm seen just as an average human being
Quer dizer, imagine se os protagonistas morressem na primeira cena
I mean, imagine if protagonists just died in the first scene
Eu sou a lacuna entre uma tragédia e uma comédia
I'm the gap between a tragedy and comedy
Não venha até mim, eu sou o personagem principal e você tem que gostar de mim
Don't come at me, I'm the main character and you have to like me
Julgue-me pelo que minha capa mostra, o autor fica irrepreensível
Judge me by what my cover shows, author becomes beyond reproach
Você não conhece a prosa ou se a lombada ainda está intacta
You don't know the prose, or if the spine is still intact
Oh, como se Alice tivesse caído no país das maravilhas, venha Astroturf meu Overton
Oh, like Alice fell to wonderland come Astroturf my Overton
E ousar minha exigência de viver de acordo com fatos alternativos
And bolden my demand to live by alternative facts
Sua majestade diz (a realeza exigimos um padrão de lealdade
Her majesty says (the royal we demand a standard of loyalty
Um acordo para ser reverente, lamber as botas novas do imperador)
An agreement to be reverent, lick the emperor's new boots)
O tolo da corte pegou a guilhotina, as bruxas a estaca, você a dopamina
The court fool got the guillotine, the witches the stake, you the dopamine
E a Siemens fez o Zyklon B, mas todos nós ainda pegamos gripe
And Siemens made the Zyklon B but we all still get the flu
Todos nós fazemos o que precisamos para passar (não é nada novo)
We all do what we need to to get through (It's nothing new)
Mas eu não fiz nada com você!
But I ain't done one fucking thing to you!
Então Deus me livre de ser visto apenas como um ser humano comum
So God forbid I'm seen just as an average human being
Quer dizer, imagine se os protagonistas morressem na primeira cena
I mean, imagine if protagonists just died in the first scene
Eu sou a lacuna entre uma tragédia e uma comédia
I'm the gap between a tragedy and comedy
Não venha até mim, eu sou o personagem principal e você tem que gostar de mim
Don't come at me, I'm the main character and you have to like me
As músicas que o Mundo está tocando agora
-
1
Balancê
Sara Tavares
-
2
Majestade
Carlos A. Moyses
-
3
It's A Great Day (for Me To Whoop Somebody's Ass)
Paul Thorn
-
4
Paraíso
Danilo Santos
-
5
Yesterday
Petula Clark
-
6
Maybe someday
The Cure
-
7
Un Trocito De Cielo
Jaci Velasquez
-
8
Call Me Up
Ezio
-
9
Por Onde Anda Você?
Nina Fernandes
-
10
Con El Cielo
Hillsong Worship
-
11
Vem Com Teu Fogo
Adorazione
-
12
Excelente
Lucas Santos Tiago
-
13
Fake Amor
Melody
-
14
Rock And Roll In The Hay
Brad Cotter
-
15
Nunca Había Sentido Tanto Miedo
Alejandro Neri
-
16
Hipnose
Manu Gavassi
-
17
Hey, Good Lookin'
Dean Martin
-
18
Augusta, Angélica e Consolação
Tom Zé
-
19
Enquanto Cê Não Vem
Eu, Trovador
-
20
Pelo Teu Nome
Leonardo Campos