Traducao de musica

The Goal

O objetivo

Lily Rose

Veja a traducao de The Goal, de Lily Rose, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

Compartilhar esta traducao
Contexto da musica

Traduza cada trecho com mais clareza

Veja a traducao de The Goal, de Lily Rose, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

O titulo em portugues aparece como O objetivo. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.

Letra traduzida

Portugues e ingles lado a lado

Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.

CAPO: 5º FRET

CAPO: 5th FRET

Foi arrumar o porta-malas

It was pack the trunk

Foi fazer a viagem

It was make the drive

Foi deixar aquela pequena cidade para trás

It was leave that little town behind

Droga, se eu não deixei para trás

Damn if I didn't leave it in the dust

Foi jogar o jogo

It was play the game

Foi fazer o show

It was play the show

Foi colocar uma música no rádio

It was get a song on the radio

Eu fiz tudo, mas caramba, ainda não é suficiente

I did it all, but damn, still ain't enough

Mas o que você sabe? Meu pai estava certo

But what do you know? My daddy was right

Disse: "Quando se trata do que você quer nesta vida

Said, "When it comes to what you want in this life

Não há problema em ter uma boa lista longa

It's okay to have a good long list

Contanto que o topo fique um pouco assim"

Long as the top looks a little like this"

Coloque a família em primeiro lugar, mas ainda assim coloque o trabalho

Put family first but still put the work in

Viva essas palavras no sermão de domingo

Live them words in the Sunday sermon

Veja um copo meio cheio de bourbon

See a half-full glass of bourbon

E arranje tempo para voltar para casa

And make time to go back home

Faça o que você ama, ame o que você está fazendo

Do what you love, love what you're doin'

Se você disser "sim", o inferno não desfaz isso

If you say "I do," hell don't undo it

Meio bom amigo, humano ainda melhor

Half good friend, even better human

Escrito naquela lápide

Written on that headstone

Bom Deus sabe que ainda não cheguei lá

Good Lord knows I ain't there yet

Mas caramba, se esse não é o objetivo

But damn if that ain't the goal

(Droga, se esse não é o objetivo)

(Damn if that ain't the goal)

Demorou para acordar em uma crise de um quarto de vida

It took waking up in a quarter-life crisis

Para descobrir qual é o sentido da vida

To figure out what the point of life is

Não há mais entalhes no cinto

It ain't puttin' more notches on the belt

Ainda estou perseguindo alguns novos horizontes

I'm still chasing down some new horizons

Não há nada de errado em dirigir com o pé esquerdo

Nothin' wrong with left foot driving

Mas as melhores coisas da vida não brilham numa prateleira

But the best things in life don't shine up on a shelf

Então, se eu não fizer mais nada

So if I do nothing else

Coloquei a família em primeiro lugar, mas ainda assim coloquei o trabalho

I put family first but still put the work in

Viva essas palavras no sermão de domingo

Live them words in the Sunday sermon

Veja um copo meio cheio de bourbon

See a half-full glass of bourbon

E arranje tempo para voltar para casa

And make time to go back home

Faça o que você ama, ame o que você está fazendo

Do what you love, love what you're doin'

Se você disser "sim", o inferno não desfaz isso

If you say "I do," hell don't undo it

Meio bom amigo, humano ainda melhor

Half good friend, even better human

Escrito naquela lápide

Written on that headstone

Bom Deus sabe que ainda não cheguei lá

Good Lord knows I ain't there yet

Mas caramba, se esse não é o objetivo-oal-oal-oal-oal

But damn if that ain't the goal-oal-oal-oal-oal

Droga, se esse não é o objetivo-oal-oal-oal-oal

Damn if that ain't the goal-oal-oal-oal-oal

Quebrar

Break

Estou ficando melhor em envelhecer-er-er-er-er

I'm gettin' better at gettin' older-er-er-er-er

Se eu pudesse falar comigo vinte e três

If I could talk to twenty-three me

Sim, eu teria contado a ela

Yeah, I would've told her

Coloque a família em primeiro lugar, mas ainda assim coloque o trabalho

Put family first but still put the work in

Viva essas palavras no sermão de domingo

Live them words in the Sunday sermon

Veja um copo meio cheio de bourbon

See a half-full glass of bourbon

E arranje tempo para voltar para casa

And make time to go back home

Faça o que você ama, ame o que você está fazendo

Do what you love, love what you're doin'

Se você disser "sim", o inferno não desfaz isso

If you say "I do," hell don't undo it

Meio bom amigo, humano ainda melhor

Half good friend, even better human

Escrito naquela lápide

Written on that headstone

Bom Deus sabe que ainda não cheguei lá

Good Lord knows I ain't there yet

NC

N.C

Mas caramba, se esse não é o objetivo

But damn if that ain't the goal

Cifras em alta

As músicas que o Mundo está tocando agora