Traducao de musica

The Coin

A moeda

op Guillotine - Los Campesinos!

Veja a traducao de The Coin, de op Guillotine - Los Campesinos!, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

Compartilhar esta traducao
Contexto da musica

Traduza cada trecho com mais clareza

Veja a traducao de The Coin, de op Guillotine - Los Campesinos!, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

O titulo em portugues aparece como A moeda. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.

Letra traduzida

Portugues e ingles lado a lado

Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.

Idiota hipnótico, e eu acordei de um sonho

Hypnic jerk, and I'm woken from a dream

Estávamos juntando centavos para a guilhotina operada por moedas

We were pooling pennies for the coin-op guillotine

Eles têm que nos dar pão, mas nos dar rosas,

They gotta give us bread but give us roses,

ou sem vida ele repousa

or lifeless he reposes

Em uma poça de sangue por um brilho mortal de lâmina

In a puddle of blood by a deadly blade agleam

Seus olhos vidrados enquanto você estava sentado sem ouvir

Your eyes glazed over while you sat unlistening

Você disse que sua cabeça está pegando fogo

You said your head's on fire

e todo pensamento está acendendo

and every thought is kindling

Uma vida cansada é um passeio selvagem

A tired life is a wild ride

para o garoto mais triste do tobogã

for the saddest boy on the waterslide

Quando as migalhas só levam

Whn the breadcrumbs only lead

para onde você esteve

to whre you've been

Mas a última coisa que foi dita enquanto estávamos deitados na cama

But the last thing said while we lay in bed

Isso é "eu amo quando você invoca minha morte"

Is that "I love when you invoke my death"

Quando a névoa cinzenta desce sobre mim como se fosse um sono

When the grey gauze mist descends on me like sleep

Então, como parece que estou lidando com a situação?

So how does it seem like I've been coping?

Meu cérebro está frito e meu espírito está quebrado

My brain is fried and my spirit's broken

Trabalhando para a guilhotina operada por moedas

Working for the coin-op guillotine

Se você tem uma cruz para carregar

If you've got a cross to bear

Chame meu nome, te vejo lá

Call my name, I'll see you there

Um burburinho de três cervejas ou um fracasso hoje em dia,

A three beer buzz or bust these days,

férias internacionais de ressaca

hungover international break

O tempo desliza lentamente pela geleira,

Time slides glacier slow,

e o concreto da forca baterá como um travesseiro

and the gallows concrete will hit like a pillow

Abriga uma baleia branca,

House a white whale,

todos os seus ex-namorados doem dentro do seu plexo solar

all of your exes ache within your solar plexus

O coração explode e o pavimento respinga

Heart erupts and the pavement splatters

Acho que estou certo, não acho que isso importe

I think I'm right, I don't think it matters

Dois sons colidem com a brisa

Two sounds collide upon the breeze

Culto de domingo, liga de domingo

Sunday service, Sunday league

De ambos os lados vem um grito profano

From either side there comes unholy scream

Como parece que estou lidando?

How's it look like I've been dealing?

Caminhão de dez toneladas bateu cheio de sentimentos

Ten-tonne truck struck full of feelings

Saudades da guilhotina operada por moedas

Longing for the coin-op guillotine

Se você tem uma cruz para carregar

If you've got a cross to bear

Diga-me quanto custa em oração

Tell me what it costs in prayer

Chame meu nome, te vejo lá

Call my name, I'll see you there

Temos que juntar todos os nossos centavos

We've gotta pool all of our pennies

Entre nós temos bastante

Between us we have plenty

Chame meu nome, te vejo lá

Call my name, I'll see you there

Cifras em alta

As músicas que o Mundo está tocando agora