The Boys Of Summer
Os meninos do verão
Stereophonics
Veja a traducao de The Boys Of Summer, de Stereophonics, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
Traduza cada trecho com mais clareza
Veja a traducao de The Boys Of Summer, de Stereophonics, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
O titulo em portugues aparece como Os meninos do verão. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.
Portugues e ingles lado a lado
Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.
Bm Bm G G
Bm Bm G G
Um Um G G
A A G G
Ninguém na estrada, ninguém na praia,
Nobody on the road, nobody on the beach,
Sinto isso no ar, o verão está fora de alcance.
I feel it in the air, the summer's out of reach.
Lago vazio, ruas vazias, o sol se põe sozinho,
Empty lake, empty streets, the sun goes down alone,
Estou passando pela sua casa, sei que você não está em casa.
I'm driving by your house, I know you're not home.
Mas posso ver você, sua pele morena brilhando ao sol,
But I can see you, your brown skin shining in the sun,
você está com o cabelo penteado para trás e usando óculos escuros, querido.
you got your hair combed back and sunglasses on, baby.
Posso te dizer, meu amor por você ainda será forte,
I can tell you, my love for you will still be strong,
Depois que os meninos do verão se forem.
After the boys of summer have gone.
Interlúdio:
Interlude:
Bm Bm G G
Bm Bm G G
Um Um G G
A A G G
Nunca esquecerei aquelas noites, me pergunto se foi um sonho,
I never will forget those nights, I wonder if it was a dream,
lembre-se de como você me deixou louco, lembre-se de como eu fiz você gritar.
remember how you made me crazy, remember how I made you scream.
Agora, eu não entendo o que aconteceu com o nosso amor,
Now, I don't understand what happened to our love,
querido, vou te trazer de volta, vou te mostrar do que sou feito.
babe, I'm gonna get you back, I'm gonna show you what I'm made of.
Eu posso ver você, sua pele morena brilhando ao sol,
I can see you, your brown skin shining in the sun,
Vejo você andando bem devagar e sorrindo para todos.
I see you walkin' real slow and smiling to everyone.
Posso te dizer, meu amor por você ainda será forte,
I can tell you, my love for you will still be strong,
depois que os meninos do verão se foram.
after the boys of summer have gone.
Interlúdio:
Interlude:
Bm Bm G G
Bm Bm G G
Um Um G G
A A G G
Na estrada hoje vi um adesivo Deadhead em um Cadillac,
Out on the road today I saw a Deadhead Sticker on a Cadillac,
uma voz dentro da minha cabeça disse: "Não olhe para trás, você nunca poderá olhar para trás."
a voice inside my head said: "Don't look back, you can never look back."
Achei que sabia o que era o amor. O que eu sabia?
I thought I knew what love was. What did I know?
Esses dias acabaram para sempre, eu deveria deixá-los ir, mas
Those days are gone forever, I should just let 'em go, but
Eu posso ver você, sua pele morena brilhando ao sol,
I can see you, your brown skin shining in the sun,
você baixou a capota e ligou o rádio, querido.
you got the top pulled down and radio on, baby.
Posso te dizer, meu amor por você ainda será forte,
I can tell you, my love for you will still be strong,
depois que os meninos do verão se foram.
after the boys of summer have gone.
Eu posso ver você, sua pele morena brilhando ao sol,
I can see you, your brown skin shining in the sun,
você está com o cabelo penteado para trás e usando Wayfarers, baby.
you got your hair slicked back and Wayfarers on, baby.
Posso te dizer, meu amor por você ainda será forte,
I can tell you, my love for you will still be strong,
depois que os meninos do verão se foram.
after the boys of summer have gone.
Bm Bm G G
Bm Bm G G
Um Um G G
A A G G
Ninguém na estrada, ninguém na praia,...
Nobody on the road, nobody on the beach, ...
As músicas que o Mundo está tocando agora
-
1
Balancê
Sara Tavares
-
2
Majestade
Carlos A. Moyses
-
3
It's A Great Day (for Me To Whoop Somebody's Ass)
Paul Thorn
-
4
Paraíso
Danilo Santos
-
5
Yesterday
Petula Clark
-
6
Maybe someday
The Cure
-
7
Un Trocito De Cielo
Jaci Velasquez
-
8
Call Me Up
Ezio
-
9
Por Onde Anda Você?
Nina Fernandes
-
10
Con El Cielo
Hillsong Worship
-
11
Vem Com Teu Fogo
Adorazione
-
12
Excelente
Lucas Santos Tiago
-
13
Fake Amor
Melody
-
14
Rock And Roll In The Hay
Brad Cotter
-
15
Nunca Había Sentido Tanto Miedo
Alejandro Neri
-
16
Hipnose
Manu Gavassi
-
17
Hey, Good Lookin'
Dean Martin
-
18
Augusta, Angélica e Consolação
Tom Zé
-
19
Enquanto Cê Não Vem
Eu, Trovador
-
20
Pelo Teu Nome
Leonardo Campos