🔥 Busque músicas, artistas e receba novidades do CifraNET direto no celular. 🚀 ENTRAR NO BOT DO CIFRANET
Traducao de musica

The Alibi

O álibi

DYLAN

Veja a traducao de The Alibi, de DYLAN, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

Compartilhar esta traducao
Contexto da musica

Traduza cada trecho com mais clareza

Veja a traducao de The Alibi, de DYLAN, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

O titulo em portugues aparece como O álibi. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.

Letra traduzida

Portugues e ingles lado a lado

Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.

Eu vi isso em seus olhos, na noite em que nos conhecemos

I saw it in your eyes, on the night that we met

Diabo disfarçado, amante, não esquecerei

Devil in disguise, lover, I won't forget

Me pegou de surpresa, querido, eu estava uma bagunça

Caught me by surprise, baby, I was a mess

E de todos os meus erros, você é quem eu me arrependo

And of all my mistakes, you're the one I regret

Desligado em meados de junho (meados de junho)

Shut down in the middle of June (Middle of June)

Chorei o verão todo porque esperei por você (Esperei por você)

Cried all summer 'cuz I've waited for you (Waited for you)

Mas você fugiu, nunca me contou a verdade

But you ran away, never told me the truth

E olhando para isso agora, o que eu deveria fazer?

And looking at it now, what was I meant to do?

eu tinha que dizer

I had to say

Adeus

Goodbye

Mas se houve um crime

But if there was a crime

Se houvesse um corpo, se houvesse uma faca

If there was a body, if there was a knife

Se você contasse uma mentira muito boa e muito ruim

If you told a real good, real bad lie

Eu estaria ao seu lado

I'd be standing by your side

Se houvesse um jeito (se houvesse um jeito)

If there was a way (If there was a way)

Que alguém no local viu seu rosto

That someone at the scene had saw your face

Eu poderia dizer a eles onde você estava naquela noite

I could tell 'em where you were that night

Você estava ao meu lado

You were standing by my side

Eu poderia ser seu álibi-bi-bi-bi

I could be your alibi-bi-bi-bi

Eu poderia ser seu álibi-bi-bi-bi

I could be your alibi-bi-bi-bi

Eu poderia ser seu álibi-bi-bi-bi

I could be your alibi-bi-bi-bi

Álibi

Alibi

Por um momento você estava no paraíso

For a moment you were heaven above

Eu estava me afogando no peso do seu amor

I was drowning in the weight of your love

Nunca pensei que você iria simplesmente cortá-lo

Never thought that you would just cut it off

O que foi mágico (acabou trágico!)

What was magic (Ended up damn tragic!)

E talvez eu devesse apenas deixar estar

And maybe I should just let it be

Mas eu faria qualquer coisa para manter você comigo

But I'd do anything to keep you with me

Só você poderia fazer uma catástrofe parecer

Only you could make a catastrophe seem

Romântico (Oh, você é um péssimo hábito!)

Romantic (Oh, you're such a bad habit!)

Você sabe que eu tinha que dizer meu

You know I had to say my

Adeus

Goodbye

Mas se houve um crime

But if there was a crime

Se houvesse um corpo, se houvesse uma faca

If there was a body, if there was a knife

Se você contasse uma mentira muito boa e muito ruim

If you told a real good, real bad lie

Eu estaria ao seu lado

I'd be standing by your side

Se houvesse um jeito (se houvesse um jeito)

If there was a way (If there was a way)

Que alguém no local viu seu rosto

That someone at the scene had saw your face

Eu poderia dizer a eles onde você estava naquela noite

I could tell 'em where you were that night

Você estava ao meu lado

You were standing by my side

Eu poderia ser seu álibi-bi-bi-bi

I could be your alibi-bi-bi-bi

Eu poderia ser seu álibi-bi-bi-bi

I could be your alibi-bi-bi-bi

Eu poderia ser seu álibi-bi-bi-bi

I could be your alibi-bi-bi-bi

Álibi

Alibi

Às vezes

Sometimes

Eu me pergunto se as memórias te mantêm acordado à noite

I wonder if the memories keep you up at night

(Isso te mantém acordado à noite?)

(Does it keep you up at night?)

De você e eu

Of you and I

Estamos destinados ao desastre, devo ter

We're destined for disaster, must've

Perdi minha mente

Lost my mind

Porque eu seria o álibi-bi-bi-bi

'Cause I would be the alibi-bi-bi-bi

Mas se houve um crime

But if there was a crime

Se houvesse um corpo, se houvesse uma faca

If there was a body, if there was a knife

Se você contasse uma mentira muito boa e muito ruim

If you told a real good, real bad lie

Eu estaria ao seu lado

I'd be standing by your side

Se houvesse um jeito (se houvesse um jeito)

If there was a way (If there was a way)

Que alguém no local viu seu rosto

That someone at the scene had saw your face

Eu poderia dizer a eles onde você estava naquela noite

I could tell 'em where you were that night

Você estava ao meu lado

You were standing by my side

Eu poderia ser seu álibi-bi-bi-bi

I could be your alibi-bi-bi-bi

Perguntas frequentes

O que voce encontra nesta traducao

Qual e a traducao de The Alibi?

Veja a traducao de The Alibi, de DYLAN, com letra em portugues e ingles linha por linha para entender cada trecho da musica. O titulo em portugues aparece como O álibi.

Esta pagina mostra a letra original e a traducao juntas?

Sim. Os versos aparecem organizados para facilitar a comparacao entre a letra original em ingles e a traducao em portugues, ajudando no estudo da musica e no entendimento do contexto.

Existe video do YouTube para acompanhar a traducao?

Sim. Esta pagina inclui o video relacionado no YouTube para voce acompanhar a musica enquanto compara a letra original com a versao traduzida.