Shooky
Agitado
AC/DC
Veja a traducao de Shooky, de AC/DC, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
Traduza cada trecho com mais clareza
Veja a traducao de Shooky, de AC/DC, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
O titulo em portugues aparece como Agitado. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.
Portugues e ingles lado a lado
Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.
> O riff principal é apenas G C e D, mudando para acordes de barra posteriormente.
>Main riff is just G C and D, changes to barre chords later.
>Você pode preferir tocar a introdução na posição aberta, acho mais fácil assim.
>You may prefer to play the intro in the open position, I find this way easier.
>Boa sorte, qualquer correção será bem-vinda.
>Good luck, any corrections welcomed.
>
>
>Rob.
>Rob.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> Desculpe (sem chama), mas IMHO pelo menos You Shook Me .. é mais ou menos assim:
>Sorry ( no flame) but IMHO at least You Shook Me.. goes sumthin' like this:
>
>
>Introdução:
>Intro:
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> *
> *
>
>
> VV VV VV
> VV VV VV
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>* : Aumenta o volume
>* : Crank up volume
>
>
>
>
> (Basta seguir a batida)
> (Just follow the beat)
>
>
>Refrão: G A B C B D A B C B :
>Chorus : G A B C B D A B C B :
>
>
>PEÇO desculpas pela minha própria notação (estranha), mas se você
>I DO appology for my own (strange) notation but if you
>siga a batida do disco para praticar, então você deve conseguir
>follow the beat on the record for practicing then you should get
>isso "Certo, muito certo"
>it "Right , Quite Right"
>
>
>Certifique-se de NÃO usar nenhum reverb para obter a sensação certa nisso
>Be shure to NOT use any reverb at all to get the right feeling on this
> rastrear. Caso contrário, você não obterá o verdadeiro estilo de ritmo de Angus & Malcolm
>track. Otherwise you wont get the true Angus & Malcolm rythmstyle
>
>
>E, por favor, não me critique se eu não entendi direito o que foi dito acima. Está feito
>And , please , don't flame me if I haven't got the above right. It's done
>direto da memória e sem nenhum machado na mão.
>straight out of memory and with no axe at hand.
>
>
>Rock'n Roll para todos vocês
>Rock'n Roll to Ya All
>
>
>/H. Jonsson
>/H. Jonsson
Vocês dois acertaram os nomes dos acordes, mas para reproduzir o som de Angus
You've both got the names of the chords correct, but to reproduce Angus' sound
e sentimento, você tem que acertar o dedilhado:
and feeling, you've got to get the fingering correct:
Riff principal do primeiro verso:
Main riff for first verse:
(3)-(3)(3)
(3)-(3)(3)
(2)-(2)
(2)-(2)
-(2)(2)(2)(2)-(2)(2)
-(2)(2)(2)(2)-(2)(2)
Segundo verso (uma guitarra toca igual ao primeiro verso, outra toca isto):
Second Verse (one guitar plays same as first verse, other plays this):
(3)-(3)(3)
(3)-(3)(3)
O que voce encontra nesta traducao
Qual e a traducao de Shooky?
Veja a traducao de Shooky, de AC/DC, com letra em portugues e ingles linha por linha para entender cada trecho da musica. O titulo em portugues aparece como Agitado.
Esta pagina mostra a letra original e a traducao juntas?
Sim. Os versos aparecem organizados para facilitar a comparacao entre a letra original em ingles e a traducao em portugues, ajudando no estudo da musica e no entendimento do contexto.
Existe video do YouTube para acompanhar a traducao?
Sim. Esta pagina inclui o video relacionado no YouTube para voce acompanhar a musica enquanto compara a letra original com a versao traduzida.