Monkey On A Chain
Macaco em uma corrente
Courtney Marie Andrews
Veja a traducao de Monkey On A Chain, de Courtney Marie Andrews, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
Traduza cada trecho com mais clareza
Veja a traducao de Monkey On A Chain, de Courtney Marie Andrews, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
O titulo em portugues aparece como Macaco em uma corrente. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.
Portugues e ingles lado a lado
Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.
Fmaj7 Sou Fmaj7 Sou
Fmaj7 Am Fmaj7 Am
Fmaj7 Sou Fmaj7 Esus4
Fmaj7 Am Fmaj7 Esus4
Fmaj7 Sou Fmaj7 Esus4
Fmaj7 Am Fmaj7 Esus4
Moto na ilha
Motorbike on the island
Dirigindo como uma vespa furiosa
Steering like an angry hornet
Eu não pertenço a este palácio chique
I don't belong in this ritzy palace
Mostre-me sua favela
Show me your shanty
Mostre-me suas igrejas corrompidas
Show me your corrupted churches
Há uma pérola na lama
There's a pearl in the mud
Há uma criança sem um tostão ao lado de uma mansão ao sol
There's a penniless child next to a mansion in the sun
Há um macaco em uma corrente
There's a monkey on a chain
Enquanto seu marionetista puxa as cordas para mudar
While his puppeteer pulls his strings for change
Eu sou um viajante solitário com cabelos cor de mel
I'm a honey-haired lonely traveler
Você é um marinheiro solitário colhendo arroz
You're a rice-picking lonely sailor
E apesar da barreira do idioma
And despite the language barrier
Eu aprecio o gesto
I appreciate the gesture
Instrumental:
Instrumental:
Fmaj7 Sou Fmaj7 Esus4
Fmaj7 Am Fmaj7 Esus4
Fmaj7 Sou Fmaj7 Esus4
Fmaj7 Am Fmaj7 Esus4
O museu está cheio de moscas
The museum is filling up with flies
Um rosário do homem com olhos de ébano
A rosary from the man with ebony eyes
As crianças descalças estendem as mãos em busca de moedas
The barefoot children stick out their hands for coins
Os homens descalços da rua anunciam seus truques e seu barulho
The barefoot street men advertise their tricks and their noise
Há uma pérola na lama
There's a pearl in the mud
Há uma criança sem um tostão ao lado de uma mansão ao sol
There's a penniless child next to a mansion in the sun
Há um macaco em uma corrente
There's a monkey on a chain
Enquanto seu marionetista puxa as cordas para mudar
While his puppeteer pulls his strings for change
Sou um contador de histórias de bar vazio
I'm an empty-bar storyteller
Você acabou de fazer o suficiente para o jantar
You've just made enough for dinner
E apesar da barreira do idioma
And despite the language barrier
Eu aprecio o gesto
I appreciate the gesture
Sou Am7 Fmaj7 F Sou Asus2 E E
Am Am7 Fmaj7 F Am Asus2 E E
Sou Asus2 E E Sou Asus2 E E Sou
Am Asus2 E E Am Asus2 E E Am
As músicas que o Mundo está tocando agora
-
1
Balancê
Sara Tavares
-
2
Majestade
Carlos A. Moyses
-
3
It's A Great Day (for Me To Whoop Somebody's Ass)
Paul Thorn
-
4
Paraíso
Danilo Santos
-
5
Yesterday
Petula Clark
-
6
Maybe someday
The Cure
-
7
Un Trocito De Cielo
Jaci Velasquez
-
8
Call Me Up
Ezio
-
9
Por Onde Anda Você?
Nina Fernandes
-
10
Con El Cielo
Hillsong Worship
-
11
Vem Com Teu Fogo
Adorazione
-
12
Excelente
Lucas Santos Tiago
-
13
Fake Amor
Melody
-
14
Rock And Roll In The Hay
Brad Cotter
-
15
Nunca Había Sentido Tanto Miedo
Alejandro Neri
-
16
Hipnose
Manu Gavassi
-
17
Hey, Good Lookin'
Dean Martin
-
18
Augusta, Angélica e Consolação
Tom Zé
-
19
Enquanto Cê Não Vem
Eu, Trovador
-
20
Pelo Teu Nome
Leonardo Campos