Midwestern Town
Cidade do Centro-Oeste
The Stifftones
Veja a traducao de Midwestern Town, de The Stifftones, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
Traduza cada trecho com mais clareza
Veja a traducao de Midwestern Town, de The Stifftones, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
O titulo em portugues aparece como Cidade do Centro-Oeste. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.
Portugues e ingles lado a lado
Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.
BPM: 151
BPM: 151
Bem, todo mundo tem uma história, se ficarem nesta cidade, aah aaah,
Well everyone has a story, if they're staying in this town, aah aaah,
E a maioria estava de passagem por aqui, quando o destino decidiu decepcioná-los. aah aaah.
And most were passing through here, when fate decided to let them down. aah aaah.
Mas se eu tivesse alguma chance, eu te direi o que eu faria, woh ooh,
But if I had half a chance, I'll tell you, what I would do, woh ooh,
Eu arrumaria minhas malas e diria adeus, e pegaria o próximo vôo para casa para você,
I'd pack my bags and say goodbye, and catch the next flight home to you,
Casa para você...,
Home to you...,
E Midwestern Town, (cidade do Centro-Oeste), você está quebrado,
And Midwestern Town, (Midwestern town), you're broken down,
Mas você é minha casa, você é minha casa,
But you're my home, you're my home,
(Você não vai me deixar ir?),
(Won't you let me go?),
E Midwestern Town, (cidade do Centro-Oeste), você está quebrado,
And Midwestern Town, (Midwestern town), you're broken down,
Você não vai me deixar ir?
Won't you let me go?
Você tem que me deixar ir,
You gotta let me go,
Você não vai me deixar ir? ah ah,
Won't you let me go? aah aah,
Você tem que me deixar ir. ah ah.
You gotta let me go. aah aah.
E este lugar é como um paraíso. . ., onde os sonhos vêm para morrer, aah aah,
And this place is like a heaven . . ., where dreams they come to die, aah aah,
Eu deveria ter saído daqui imediatamente e nunca ter ficado uma única noite (uma única noite).
I should have left here right away, and never stayed a single night, (single night).
Mas se eu tivesse alguma chance, eu te direi o que eu faria, woh ooh,
But if I had half a chance, I'll tell you, what I would do, woh ooh,
Eu arrumaria minhas malas e diria adeus, e pegaria o próximo vôo para casa para você,
I'd pack my bags and say goodbye, and catch the next flight home to you,
Casa para você...,
Home to you...,
E Midwestern Town, (cidade do Centro-Oeste), você está quebrado,
And Midwestern Town, (Midwestern town), you're broken down,
Mas você é minha casa, você é minha casa,
But you're my home, you're my home,
(Você não vai me deixar ir?),
(Won't you let me go?),
E Midwestern Town, (cidade do Centro-Oeste), você está quebrado,
And Midwestern Town, (Midwestern town), you're broken down,
Você não vai me deixar ir?
Won't you let me go?
Você tem que me deixar ir,
You gotta let me go,
Você não vai me deixar ir? ah ah,
Won't you let me go? aah aah,
Você tem que me deixar ir. ah ah.
You gotta let me go. aah aah.
{Instrumental}
{Instrumental}
Agora me diga, querido, onde é que você dorme? ah, ah,
Now tell me baby, where it is that you sleep? woh ooh,
Porque posso nunca conseguir sair, mas talvez possamos partilhar os nossos sonhos.,
Cause' I may never make it out, but maybe then we could share our dreams,
Compartilhe nossos sonhos.
Share our dreams.
E Midwestern Town, (cidade do Centro-Oeste), você está quebrado,
And Midwestern Town, (Midwestern town), you're broken down,
Mas você é minha casa, você é minha casa,
But you're my home, you're my home,
(Você não vai me deixar ir?),
(Won't you let me go?),
E Midwestern Town, (cidade do Centro-Oeste), você está quebrado,
And Midwestern Town, (Midwestern town), you're broken down,
Você não vai me deixar ir?
Won't you let me go?
Você tem que me deixar ir,
You gotta let me go,
Você não vai me deixar ir? ah ah,
Won't you let me go? aah aah,
Você tem que me deixar ir. ah ah.
You gotta let me go. aah aah.
Você tem que me deixar ir. ah ah.
You gotta let me go. aah aah.
O que voce encontra nesta traducao
Qual e a traducao de Midwestern Town?
Veja a traducao de Midwestern Town, de The Stifftones, com letra em portugues e ingles linha por linha para entender cada trecho da musica. O titulo em portugues aparece como Cidade do Centro-Oeste.
Esta pagina mostra a letra original e a traducao juntas?
Sim. Os versos aparecem organizados para facilitar a comparacao entre a letra original em ingles e a traducao em portugues, ajudando no estudo da musica e no entendimento do contexto.
Existe video do YouTube para acompanhar a traducao?
Sim. Esta pagina inclui o video relacionado no YouTube para voce acompanhar a musica enquanto compara a letra original com a versao traduzida.