Lose You
Perder você
Ashton Irwin
Veja a traducao de Lose You, de Ashton Irwin, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
Traduza cada trecho com mais clareza
Veja a traducao de Lose You, de Ashton Irwin, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
O titulo em portugues aparece como Perder você. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.
Portugues e ingles lado a lado
Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.
(Ah, ah, ah, ah)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ah, ah, ah, ah)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
Terminei de perseguir, que desperdício do meu tempo
Done chasin', what a waste of my time
Não há substituição, o que vou vibrar?
There's no replacin', what am I gonna vibe?
O que há comigo? Estou dentro ou fora?
What's with me? Am I in or am I out?
Por que arriscar? Porque eu sei que se eu
Why risk it? 'Cause I know that if I
Perder você, eu perderia a melhor coisa que já tive
Lose you, I'd lose the best thing I've ever had
Se eu perder você, sei que talvez não consiga voltar
If I lose you, I know I might not make it back
Se eu perder você, arruinaria a melhor coisa que já tive
If I lose you, I'd ruin the best thing I've ever had
Se eu perder, perco você, você
If I lose, lose you, you
Se eu perder você, perderei a melhor coisa que já tive
If I lose you, I'd lose the best thing I've ever had
Então eu escolho você, não quero machucar seu coração assim
So I choose you, don't wanna hurt your heart like that
Se eu perder você, arruinaria a melhor coisa que já tive
If I lose you, I'd ruin the best thing I've ever had
Se eu perder, perco você, você
If I lose, lose you, you
Decisões, se eu pudesse me transformar em erros
Decisions, if I could turn into mistakes
Causa atrito, então estou pisando no freio
Cause friction, so I'm pressin' on the brakes
E é diferente quando seu coração sabe que pode quebrar
And it's different when your heart knows it could break
Por que arriscar? Porque eu sei que se eu
Why risk it? 'Cause I know that if I
Perder você, eu perderia a melhor coisa que já tive
Lose you, I'd lose the best thing I've ever had
Se eu perder você, sei que talvez não consiga voltar
If I lose you, I know I might not make it back
Se eu perder você, arruinaria a melhor coisa que já tive
If I lose you, I'd ruin the best thing I've ever had
Se eu perder, perco você, você
If I lose, lose you, you
Se eu perder você, perderei a melhor coisa que já tive
If I lose you, I'd lose the best thing I've ever had
Então eu escolho você, não quero machucar seu coração assim
So I choose you, don't wanna hurt your heart like that
Se eu perder você, arruinaria a melhor coisa que já tive
If I lose you, I'd ruin the best thing I've ever had
Se eu perder, perco você, você
If I lose, lose you, you
Se eu perder você, perderei a melhor coisa que já tive
If I lose you, I'd lose the best thing I've ever had
Se eu perder você, sei que talvez não consiga voltar
If I lose you, I know I might not make it back
Se eu perder você, arruinaria a melhor coisa que já tive
If I lose you, I'd ruin the best thing I've ever had
Se eu perder, perco você, você
If I lose, lose you, you
O que voce encontra nesta traducao
Qual e a traducao de Lose You?
Veja a traducao de Lose You, de Ashton Irwin, com letra em portugues e ingles linha por linha para entender cada trecho da musica. O titulo em portugues aparece como Perder você.
Esta pagina mostra a letra original e a traducao juntas?
Sim. Os versos aparecem organizados para facilitar a comparacao entre a letra original em ingles e a traducao em portugues, ajudando no estudo da musica e no entendimento do contexto.
Existe video do YouTube para acompanhar a traducao?
Sim. Esta pagina inclui o video relacionado no YouTube para voce acompanhar a musica enquanto compara a letra original com a versao traduzida.