Traducao de musica

I Begged Her

Eu implorei a ela

Anchors Aweigh 1945

Veja a traducao de I Begged Her, de Anchors Aweigh 1945, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

Compartilhar esta traducao
Contexto da musica

Traduza cada trecho com mais clareza

Veja a traducao de I Begged Her, de Anchors Aweigh 1945, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

O titulo em portugues aparece como Eu implorei a ela. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.

Letra traduzida

Portugues e ingles lado a lado

Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.

D7M Bm7

D7M Bm7

Eu implorei a ela, (foi assim que ele começou)

I begged her, (That's the way he started)

Em7 Fº

Em7 Fº

Eu implorei, (Você deveria ter visto esse garoto)

I pleaded, (You should have seen this boy)

F#m7 F#m7(5-) B7(13-)

F#m7 F#m7(5-) B7(13-)

Eu disse a ela: amor, saia da sua concha

I told her: Baby, come out of your shell

Eu disse a ela: talvez você descubra que é ótimo

I told her: Maybe, you'll find that it's swell

(Qual técnica)

(What technique)

D7M Bm7

D7M Bm7

Eu argumentei, (nunca vi uma dama tão teimosa em toda a minha vida)

I argued, (I never saw such a stubborn dame in my whole life)

Em7 Fº

Em7 Fº

Eu ameacei (e ele também tem músculos!)

I threatened, (And he's got muscles too!)

F#m7(b13) F#m7 F#m7(5-)

F#m7(b13) F#m7 F#m7(5-)

Eu disse: você não pode me mandar para casa

I said: You can't send me home

B7(13-) Em7(9) A7(13) D7M G7

B7(13-) Em7(9) A7(13) D7M G7

Não assim, então finalmente consegui meu beijo

Not like this, then I finally got my kiss

C7M Am7

C7M Am7

Ela me implorou, (-verdade? -verdade. verdade.)

She begged me, (-true? -true. true.)

Dm7 Ebº

Dm7 Ebº

Ela implorou, (ajoelhou-se diante dele)

She pleaded, (Got down on her bended knee to him)

Em7 Em7(5-) A7(13-)

Em7 Em7(5-) A7(13-)

Ela me disse: querido, saia da sua concha

She told me: Baby, come out of your shell

(Ah, mas esse garoto foi sensacional)

(Oh but this boy was sensational)

Ela me disse: talvez você descubra que é ótimo

She told me: Maybe, you'll find that it's swell

(-Diga a todos Brooklyn! -Estou contando a eles)

(-Tell them all Brooklyn! -I'm telling them)

C7M Am7

C7M Am7

Ela argumentou: (Que tal um gato selvagem)

She argued, (What like a wildcat)

Dm7 Ebº

Dm7 Ebº

Ela ameaçou, (praticamente jogou uma arma no menino)

She threatened, (Practically threw a gun on the boy)

Em7(13-) Em7 Em7(5-) A7(13-)

Em7(13-) Em7 Em7(5-) A7(13-)

Ela disse: Você não pode me mandar para casa, não assim

She said: You can't send me home, not like this

(O que aconteceu?!)

(What happened?!)

Dm7(9) G7(13) C7M

Dm7(9) G7(13) C7M

Ela finalmente conseguiu seu beijo

She finally got her kiss

Cifras em alta

As músicas que o Mundo está tocando agora