Highway To Hell
Estrada para o inferno
AC/DC
Veja a traducao de Highway To Hell, de AC/DC, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
Traduza cada trecho com mais clareza
Veja a traducao de Highway To Hell, de AC/DC, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
O titulo em portugues aparece como Estrada para o inferno. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.
Portugues e ingles lado a lado
Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.
E
E
B
B
G
G
D
D
A
A
E
E
Vivendo fácil, vivendo livre,
Livin' easy, livin' free,
Bilhete de temporada em viagem só de ida
Season ticket on a one way ride
Não perguntando nada, me deixe em paz.
Askin' nothin, leave me be.
Tomando tudo no meu ritmo.
Takin' ev'rythin' in my stride.
Não preciso de razão, não preciso de rima,
Don't need reason, don't need rhyme,
Não há nada que eu prefira fazer.
Ain't nothin' i'd rather do.
indo para baixo, hora da festa. E5 < em vez de um A.
goin' down, party time. E5 <instead of an A.
meus amigos também estarão lá.
my friends are gonna be there too.
estou em uma estrada para o inferno Repita
i'm on a highway to hell Repeat
na estrada para o inferno º
on the highway to hell º
Versículos adicionais
Additional verses
sem sinais de parada, limite de velocidade,
no stop signs, speed limit,
ninguém vai me atrasar.
nobody's gonna slow me down.
como uma roda, vou girá-la.
like a wheel, gonna spin it.
ninguém vai mexer comigo.
nobody's gonna mess me around.
Ei, satanás, pague minhas dívidas,
Hey, satan, pay'n' my dues,
tocando em uma banda de rock.
playin' in a rockin' band.
ei, mamãe, olhe para mim.
hey, momma, look at me.
Estou a caminho da terra prometida.
I'm on my way to the promised land.
==================================================================== 72
======================================================================== 72
De sportiga@uoguelph.ca Terça, 5 de outubro, 15:25:10, 1993
From sportiga@uoguelph.ca Tue Oct 5 15:25:10 1993
Recebido: de herman.cs.uoguelph.ca por snowhite.cis.uoguelph.ca (5..35)
Received: from herman.cs.uoguelph.ca by snowhite.cis.uoguelph.ca (5..35)
identificação AA03707; Ter, 5 de outubro de 93 15:25:10 00
id AA03707; Tue, 5 Oct 93 15:25:10 00
ID da mensagem: <9310051925.AA03707@snowhite.cis.uoguelph.ca>
Message-Id: <9310051925.AA03707@snowhite.cis.uoguelph.ca>
Recebido: por herman.cs.uoguelph.ca
Received: by herman.cs.uoguelph.ca
(1.37.109..2) identificação AA18782; Ter, 5 de outubro de 93 15:26:20 00
(1.37.109..2) id AA18782; Tue, 5 Oct 93 15:26:20 00
Data: terça-feira, 5 de outubro de 93 15:26:20 00
Date: Tue, 5 Oct 93 15:26:20 00
De: Steve L Portigal <sportiga@uoguelph.ca>
From: Steve L Portigal <sportiga@uoguelph.ca>
Para: sportiga@herman.cs.uoguelph.ca
To: sportiga@herman.cs.uoguelph.ca
Assunto: (fwd) TAB: Highway to Hell - AC/DC
Subject: (fwd) TAB: Highway to Hell - AC/DC
Grupos de notícias: rec.music.makers.guitar.tablature
Newsgroups: rec.music.makers.guitar.tablature
Organização: Cabana de Tese de Akbar e Jeff
Organization: Akbar and Jeff's Thesis Hut
Responder para: stevep@snowhite.cis.uoguelph.ca
Reply-To: stevep@snowhite.cis.uoguelph.ca
Estado: Ó
Status: O
Caminho: nermal.cs.uoguelph.ca!torn!howland.reston.ans.net!pipex!warwick!marbb
Path: nermal.cs.uoguelph.ca!torn!howland.reston.ans.net!pipex!warwick!marbb
De: marbb@csv.warwick.ac.uk (Sr. DA Wood)
From: marbb@csv.warwick.ac.uk (Mr D A Wood)
Grupos de notícias: rec.music.makers.guitar.tablature
Newsgroups: rec.music.makers.guitar.tablature
Assunto: TAB: Estrada para o Inferno - AC/DC
Subject: TAB: Highway to Hell - AC/DC
Data: 5 de outubro de 1993 18:14:36 ??+0100
Date: 5 Oct 1993 18:14:36 +0100
Organização: Maths Institute, Warwick University, Reino Unido.
Organization: Maths Institute, Warwick University, UK.
Linhas: 111
Lines: 111
Distribuição: mundo
Distribution: world
ID da mensagem: <28sa1s$46@emmental.csv.warwick.ac.uk>
Message-ID: <28sa1s$46@emmental.csv.warwick.ac.uk>
Host de postagem NNTP: emmental.csv.warwick.ac.uk
NNTP-Posting-Host: emmental.csv.warwick.ac.uk
Versão Mime: 1.0
Mime-Version: 1.0
Tipo de conteúdo: texto/simples; conjunto de caracteres=EUA-ASCII
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Codificação de transferência de conteúdo: 7 bits
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Como prometido na semana passada, aqui está.
As promised last week, here it is.
Dave.
Dave.
estrada para o inferno
Highway to Hell
CA/CC
AC/DC
Como já foi postado o riff principal é assim:
As has been posted already the main riff goes like:
E
E
O que voce encontra nesta traducao
Qual e a traducao de Highway To Hell?
Veja a traducao de Highway To Hell, de AC/DC, com letra em portugues e ingles linha por linha para entender cada trecho da musica. O titulo em portugues aparece como Estrada para o inferno.
Esta pagina mostra a letra original e a traducao juntas?
Sim. Os versos aparecem organizados para facilitar a comparacao entre a letra original em ingles e a traducao em portugues, ajudando no estudo da musica e no entendimento do contexto.
Existe video do YouTube para acompanhar a traducao?
Sim. Esta pagina inclui o video relacionado no YouTube para voce acompanhar a musica enquanto compara a letra original com a versao traduzida.