Frank Scholle
Frank Scholle
The Ramblers Road - Misc…
Veja a traducao de Frank Scholle, de The Ramblers Road - Misc…, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
Traduza cada trecho com mais clareza
Veja a traducao de Frank Scholle, de The Ramblers Road - Misc…, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
O titulo em portugues aparece como Frank Scholle. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.
Portugues e ingles lado a lado
Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.
Ele está andando pela estrada empoeirada
He's walking down the dusty road
Sem nada nas costas
With nothing on his back
Mas a sua vergonha, uma carga pesada
But his shame, a heavy load
Não há como voltar atrás
No way of turning back
Algum tempo atrás, uma esposa e um lar
Some time ago, a wife and home
Ele tentou uma vida normal
He tried a normal life
Ele voltou de uma terra estrangeira
He came back from a foreign land
baú decorado
decorated chest
Seu país o fez tomar uma posição
His country made him take a stand
Desde então ele não encontrou descanso
Since then he found no rest
Uma vida normal
A normal life
Parece tão longe
Seems so far away
Não posso fugir do que vive dentro
Cant outrun what lives within
Mas ainda assim ele divaga.
But yet he rambles on.
Ele fecha os olhos tarde da noite
He closes his eyes late at night
Os sonhos assombrosos recomeçam
The haunting dreams resume
Pensei que ele viu uma arma,
Thought he saw a gun,
Uma ameaça na escuridão
A threat in the gloom
Ele vê os olhos moribundos daquele menino
He sees that young boy's dying eyes
como ele o enviou para seu túmulo
as he sent him to his grave
Sangue em suas mãos,
Blood on his hands,
um momento de arrependimento
a moment of regret
Ele puxa o gatilho todas as noites
He pulls the trigger every night
Foi errado, foi
Was it wrong, was it
certo?
right?
Não há resposta na luz da manhã
Theres no answer in the morning light
Não posso fugir do que vive dentro
Cant outrun what lives within
Mas ainda assim ele divaga.
But yet he rambles on.
Ele tinha um amor, ele tinha um lar
He had a love, he had a home
Uma vida que vale a pena estabelecer
A life worth settling down
Mas os gritos em sua mente
But the screaming in his mind
não vou deixá-lo
won't leave him
sozinho
alone
Então ele continua andando de cidade em cidade
So he keeps walking town to town
Não posso fugir do que vive dentro
Cant outrun what lives within
Mas ainda assim ele divaga.
But yet he rambles on.
Não posso fugir do que vive dentro
Cant outrun what lives within
Mas ainda assim ele divaga.
But yet he rambles on.
O que voce encontra nesta traducao
Qual e a traducao de Frank Scholle?
Veja a traducao de Frank Scholle, de The Ramblers Road - Misc…, com letra em portugues e ingles linha por linha para entender cada trecho da musica. O titulo em portugues aparece como Frank Scholle.
Esta pagina mostra a letra original e a traducao juntas?
Sim. Os versos aparecem organizados para facilitar a comparacao entre a letra original em ingles e a traducao em portugues, ajudando no estudo da musica e no entendimento do contexto.
Existe video do YouTube para acompanhar a traducao?
Sim. Esta pagina inclui o video relacionado no YouTube para voce acompanhar a musica enquanto compara a letra original com a versao traduzida.