Fatal Tragedy (cifra)
Tragédia Fatal (cifra)
Dream Theater
Veja a traducao de Fatal Tragedy (cifra), de Dream Theater, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
Traduza cada trecho com mais clareza
Veja a traducao de Fatal Tragedy (cifra), de Dream Theater, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
O titulo em portugues aparece como Tragédia Fatal (cifra). Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.
Portugues e ingles lado a lado
Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.
Letra
Letra
Sozinho à noite, me sinto tão estranho
Alone at night, I feel so strange
Eu preciso encontrar todas as respostas para os meus sonhos
I need to find all the answers to my dreams
Quando durmo à noite, ouço os gritos
When I sleep at night, I hear the cries
O que isto significa?
What does this mean?
Em - Edim - B - B7 - Em
Em - Edim - B - B7 - Em
Fechei a porta e viajei para outra casa
I shut the door and traveled to another home
Eu conheci um homem mais velho, ele parecia estar sozinho
I met an older man, he seemed to be alone
Senti que podia confiar nele, ele falou comigo naquela noite:
I felt that I could trust him, he talked to me that night:
“Rapaz, você sabia que uma garota foi assassinada aqui?
"Lad, did you know a girl was murdered here?
Esta tragédia fatal foi comentada durante anos!"
This fatal tragedy was talked about for years!"
Victoria se foi para sempre, só restam lembranças!
Victoria's gone forever, only memories remain!
Ela faleceu, ela era tão jovem
She passed away, she was so young
(Em-Edim) x2
(Em – Edim) x2
Sem amor, sem verdade
Without love, without truth
Não há como voltar atrás!
There can be no turning back!
Sem fé, sem esperança
Without faith, without hope
Não pode haver paz de espírito!
There can be no peace of mind!
À medida que a noite avançava, comecei a encontrar meu caminho
As the night went on, I started to find my way
Aprendi sobre uma tragédia, um mistério que ainda hoje
I learned about a tragedy, a mystery still today
Tentei obter mais respostas, mas ele disse: "Você está por sua conta"
I tried to get more answers, but he said, "You're on your own"
Então ele se virou e me deixou enquanto eu estava lá sozinho
Then he turned away and left me as I stood there all alone
Ele disse: "Você saberá a verdade à medida que seus dias futuros se desenrolarem"
He said, "You'll know the truth as your future days unfold"
(Em-Edim) x2
(Em – Edim) x2
Sem amor, sem verdade
Without love, without truth
Não há como voltar atrás!
There can be no turning back!
Sem fé, sem esperança
Without faith, without hope
Não pode haver paz de espírito!
There can be no peace of mind!
"Agora é hora de ver como você morreu
"Now it's time to see how you died
Lembre-se de que a morte não é o fim, mas apenas uma transição."
Remember that death is not the end, but only a transition."
As músicas que o Mundo está tocando agora
-
1
But Beautiful
Chet Baker
-
2
All Around The World
Little Richard
-
3
No Tengas Miedo
El Canijo de Jerez
-
4
Tako lepo si zlomila mi srce
Nude
-
5
Como Yo Nadie Te Amado
Bon Jovi
-
6
Alegria De Viver
Paula Córdova
-
7
Fiel É Deus (part. Julliany Souza E Léo Brandão)
Isaías Saad
-
8
Tá Ruim, Mas Ta Bom
Gilberto e Gilmar
-
9
Storybook
Skinny Living
-
10
Mulheres Em Missão
Igreja Adventista do…
-
11
Pass It On
Bob Marley
- 12 A Sureño Altiro Angelo Pierattini y las…
-
13
Sambinha Oriental
Sônia Katherine
-
14
Amor Sem Fim
Bruna Paula
-
15
Part Time Girlfriend
James Hyland
-
16
Algo Restou
Lipstick
-
17
Foi Por Amor
Scheila Vitorino
-
18
Eu só quero viver em paz
Orbitais
-
19
Tempo Relativo
Felipe Rafael
-
20
Sopra Sobre O Vale
Shirley Carvalhaes