Falling Out Of Love
Apaixonar-se
The Strokes
Veja a traducao de Falling Out Of Love, de The Strokes, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
Traduza cada trecho com mais clareza
Veja a traducao de Falling Out Of Love, de The Strokes, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
O titulo em portugues aparece como Apaixonar-se. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.
Portugues e ingles lado a lado
Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
======================================================================
========================================================================
Um E Um D Um E D Um
A E A D A E D A
Eu levei você para minha cidade natal
I took you out to my hometown
Onde aprendi a ficar sozinho
Where I learned to be alone
Subindo a montanha
Ridin' up the mountainside
Onde todo o mundo está aqui
Where all the world's here
Permaneça para louvar o amanhecer
Linger on to praise the dawn
Botas diferentes, a mesma velha canção
Different boots, same old song
Estou apaixonado por um fantasma
I'm in love with a ghost
Estarei sempre e nunca sozinho
I'll be always and never alone
Eu neguei, por um tempo
I denied, for a while
Apaixonando-se pela primeira vez
Fallin' out of love for the first time
Algumas coisas são falhas por design
Some things are flawed by design
Mas estou bem pela primeira vez
But I'm fine for the first time
Dançar sozinho na chuva ácida é novo
Dancin' in acid rain alone it's new
Mas eu não quero mais fazer isso
But I don't wanna do it anymore
Acho que vou cantar sozinho
I guess I'll sing alone
Era uma vez um menino que se voltou para Lúcifer
There once was a boy turned to Lucifer
Ele assombrou muitos espaços, se perdeu por muitas ruas
He haunted many spaces, got lost down many streets
Mmm, naveguei pelos sete mares, cacei rinocerontes selvagens
Mmm, sailed the seven seas, hunted wild rhinoceres
Por favor, não me chame de "Cara", não sou um anjo caído chique
Please don't call me, "Man," I'm no fancy fallen angel
Encontrei principalmente um ângulo, aguentando por enquanto
Mostly found an angle, holding on for now
E negou, por um tempo
And denied, for a while
Apaixonando-se pela primeira vez
Fallin' out of love for the first time
Algumas coisas são falhas por design
Some things are flawed by design
Mas estou bem pela primeira vez
But I'm fine for the first time
Dançar sozinho na chuva ácida é novo
Dancin' in acid rain alone it's new
Mas eu não quero mais fazer isso
But I don't wanna do it anymore
Acho que vou cantar sozinho
I guess I'll sing alone
Duas coisas podem ser verdade, bons momentos que tive com você
Two things can be true, good times I had wit' you
Para os aconchegantes lençóis de algodão à noite parecia terrível
To the cozy, cotton bedded sheets at night looked dread
Passando pela sala dos juízes, retratos de família dos mortos
Past the hall of judging heads, family portraits of the dead
Eu sei que eles sentiram o mesmo poder
I know they felt the same power
Sentado na sombra, conte minhas bênçãos
Sitting in the shadow, count my blessings
Ninguém precisa descobrir o porquê
No one gotta find out why
Eu acho que você quer saber de certa forma
I guess you wanna know in a way
Isso pode ser uma grande notícia
This could be big news
Deixe-a chorar, deixe-a mentir
Let her cry, let her lie
Apaixonando-se pela primeira vez
Fallin' out of love for the first time
Alguma coisa é falha ou intencional
Some thing's flawed or by design
Mas estou bem pela primeira vez
But I'm fine for the first time
Dançando na chuva ácida, sozinho com você
Dancin' in acid rain, alone with you
Mas eu não quero mais encarar isso, sei que sou imaturo
But I don't wanna face it anymore, know I'm immature
Com o tempo, durante a noite
Over time, overnight
Porque eu não posso mais passar por isso
'Cause I can't go through it anymore
Hollywood aqui vou eu
Hollywood here I come
Eu sei o que foi, por que foi
I know what it was, why it was
Procurando por outra coisa
Lookin' for something else
Alguém por favor ligue no rádio
Someone please call it in on the radio
Temos um problema aqui
We got a problem here
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Seja um adulto, você está sendo uma criança
Be an adult, you're bein' a child
Ninguém quer jogar
No one wants to play
Moendo seu equipamento
Grindin' your gear
Eu sei que não é suficiente
I know it's not enough
Nós não queríamos ouvir outra palestra
We didn't wanna hear another lecture
Oh, fazendo um show
Oh, puttin' on a show
Moendo seu equipamento
Grindin' your gear
As músicas que o Mundo está tocando agora
-
1
Balancê
Sara Tavares
-
2
Majestade
Carlos A. Moyses
-
3
It's A Great Day (for Me To Whoop Somebody's Ass)
Paul Thorn
-
4
Paraíso
Danilo Santos
-
5
Yesterday
Petula Clark
-
6
Maybe someday
The Cure
-
7
Un Trocito De Cielo
Jaci Velasquez
-
8
Call Me Up
Ezio
-
9
Por Onde Anda Você?
Nina Fernandes
-
10
Con El Cielo
Hillsong Worship
-
11
Vem Com Teu Fogo
Adorazione
-
12
Excelente
Lucas Santos Tiago
-
13
Fake Amor
Melody
-
14
Rock And Roll In The Hay
Brad Cotter
-
15
Nunca Había Sentido Tanto Miedo
Alejandro Neri
-
16
Hipnose
Manu Gavassi
-
17
Hey, Good Lookin'
Dean Martin
-
18
Augusta, Angélica e Consolação
Tom Zé
-
19
Enquanto Cê Não Vem
Eu, Trovador
-
20
Pelo Teu Nome
Leonardo Campos