Evergreen
Sempre-viva
Scott Helman
Veja a traducao de Evergreen, de Scott Helman, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
Traduza cada trecho com mais clareza
Veja a traducao de Evergreen, de Scott Helman, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
O titulo em portugues aparece como Sempre-viva. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.
Portugues e ingles lado a lado
Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah-oh-oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh-oh
Há xícaras no lago e calor vindo da viga
There's cups in the lake, and heat from the beam
Mares subindo e mundo em chamas
Rising seas,anda world onfire
O sol brilha, então fechamos as cortinas
Sun shines, so we draw theblinds
Alguém ri atrás de uma fogueira,
Someone chuckles from the back of a fire,
E agora é tarde demais para sair
And now too late to go outside
Há dinheiro no bolso, mas com certeza não é meu
There's money in a pocket, but it sure ain't mine
Alguns dias estou bem
Some days I'm doing fine
Mais estou perdendo a cabeça
Most I'm losing my mind
E eu não aguento
And I can't take it
Este mundo giratório e em constante mudança
This ever-changing, spinning world
Mas talvez eu consiga
But maybe I can make it
Se plantarmos sementes na terra
If we plant seeds in the dirt
Eu acho que preciso de uma mudança de cenário
I think I need a change of scene
Acho que preciso mudar minha vida
I think I need to change my life
Graças a Deus nosso amor é perene
Thank god our love is evergreen
A única coisa que nunca, a única coisa que nunca
The only thing that never, the only thing that never
Diz uma palavra que não significa
Says a word it doesn't mean
Me faz sentir como se estivesse vivo
Makes me feel like I'm alive
Graças a Deus nosso amor é perene
Thank god our love is evergreen
A única coisa que nunca, a única coisa que nunca morre
The only thing that never, the only thing that never dies
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah-oh-oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh-oh
Há uma enchente no sul, e uma criança tão chapada
There's a flood in the south, and a kid so high
Ele não consegue se lembrar de como andar de bicicleta
He can't remember how to ride his bike
A lua brilha em uma moeda prateada
Moon shines on a silver dime
Mas eu peguei, então acho que é meu
But I picked it up, so I guess it's mine
Grama pintada e poluição atmosférica no céu
Painted grass, and smog in the sky
Mas posso apenas beijar essa lágrima em seus olhos?
But can I just kiss that teardrop in your eye?
Alguns dias você está bem
Some days you're doing fine
A maioria você está perdendo a cabeça
Most you're losing your mind
Eu acho que preciso de uma mudança de cenário
I think I need a change of scene
Acho que preciso mudar minha vida
I think I need to change my life
Graças a Deus nosso amor é perene
Thank god our love is evergreen
A única coisa que nunca, a única coisa que nunca
The only thing that never, the only thing that never
Diz uma palavra que não significa
Says a word it doesn't mean
Me faz sentir como se estivesse vivo
Makes me feel like I'm alive
Graças a Deus nosso amor é perene
Thank god our love is evergreen
A única coisa que nunca, a única coisa que nunca morre
The only thing that never, the only thing that never dies
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah-oh-oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh-oh
E eu não aguento
And I can't take it
Este mundo giratório e em constante mudança
This ever-changing, spinning world
Mas talvez eu consiga
But maybe I can make it
Se plantarmos sementes na terra
If we plant seeds in the dirt
O que voce encontra nesta traducao
Qual e a traducao de Evergreen?
Veja a traducao de Evergreen, de Scott Helman, com letra em portugues e ingles linha por linha para entender cada trecho da musica. O titulo em portugues aparece como Sempre-viva.
Esta pagina mostra a letra original e a traducao juntas?
Sim. Os versos aparecem organizados para facilitar a comparacao entre a letra original em ingles e a traducao em portugues, ajudando no estudo da musica e no entendimento do contexto.
Existe video do YouTube para acompanhar a traducao?
Sim. Esta pagina inclui o video relacionado no YouTube para voce acompanhar a musica enquanto compara a letra original com a versao traduzida.