Did I Let You Know?
Eu te avisei?
Red Hot Chili Peppers
Veja a traducao de Did I Let You Know?, de Red Hot Chili Peppers, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
Traduza cada trecho com mais clareza
Veja a traducao de Did I Let You Know?, de Red Hot Chili Peppers, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
O titulo em portugues aparece como Eu te avisei?. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.
Portugues e ingles lado a lado
Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.
Tablatura oculta
Ocultar tablatura
Refrão:
Refrão:
Estou indo atrás de você porque eu te adoro e
I'm comin for you cause cause I adore you and
Eu gostaria de entrar na sua produção em massa
I'd like to get inside your mass production
Esta indecisão fez-me encolher bem.
This indecision has has got me cringin well
Não resisto ao cheiro da sua sedução
I can't resist the smell of your seduction
Eu te avisei?
Did I let you know?
Você gostaria de ir
Would you like to go
Desembrulhe o pacote com uma persuasão vira-lata
Unwrap the package with a mutt persuasion
Eu te avisei?
Did I let you know?
Você gostaria de ir
Would you like to go
Eu quero dançar nas ocasiões de todos os dias
I wanna dance to every day's occasion
Refrão:
Refrão:
Isso eu sei, sim, isso eu sei! (Leve-me para casa, bem, leve-me para casa)
This I know, yeah this I know! (Take me home, well take me home)
Isso eu sei que não estamos sozinhos! (Leve-me para casa, leve-me para casa)
This I know we not alone! (Take me home, take me home)
Quando temos visão, falta de divisão e
When we invision, lack of division and
O planeta faz outra revolução
The planet does another revolution
No dia em que eu explodi em você, você disse que eu cresci em você
The day I blew on ya you said I grew on ya
Acontece que somos todos a única solução
Turns out that we are all the one solution
IR!
GO!
(Cm A#)
( Cm A# )
Estou indo até você, bem, você também é o boné e
I'm comin at you well, you are the cap too and
Eu gosto do som de suas articulações
I like the sound of your articulations
Quer despertá-la e talvez desposá-la bem
Want to arouse her and maybe espouse her well
Ela me mostrou amor sem as estipulações
She showed me love with out the stipulations
Eu quero me apoiar em você, pegar Jan e Dean em você
I wanna lean on you, get jan and dean on ya
É hora de influenciar um pouco a percepção de massa
It's time to sway a little mass perception
Eu gosto do seu bem atrevido, tão mose e pico e
I like your cheeky well, so mose and peaky and
Acho que o mundo poderia usar uma conexão clara
I think the world could use a clear connection
Eu te avisei?
Did I let you know?
Você gostaria de ir?
Would you like to go?
Eu te avisei?
Did I let you know?
Você gostaria de ir?
Would you like to go?
Eu te avisei?
Did I let you know?
Você gostaria de ir?
Would you like to go?
As músicas que o Mundo está tocando agora
-
1
Balancê
Sara Tavares
-
2
Majestade
Carlos A. Moyses
-
3
It's A Great Day (for Me To Whoop Somebody's Ass)
Paul Thorn
-
4
Paraíso
Danilo Santos
-
5
Yesterday
Petula Clark
-
6
Maybe someday
The Cure
-
7
Un Trocito De Cielo
Jaci Velasquez
-
8
Call Me Up
Ezio
-
9
Por Onde Anda Você?
Nina Fernandes
-
10
Con El Cielo
Hillsong Worship
-
11
Vem Com Teu Fogo
Adorazione
-
12
Excelente
Lucas Santos Tiago
-
13
Fake Amor
Melody
-
14
Rock And Roll In The Hay
Brad Cotter
-
15
Nunca Había Sentido Tanto Miedo
Alejandro Neri
-
16
Hipnose
Manu Gavassi
-
17
Hey, Good Lookin'
Dean Martin
-
18
Augusta, Angélica e Consolação
Tom Zé
-
19
Enquanto Cê Não Vem
Eu, Trovador
-
20
Pelo Teu Nome
Leonardo Campos