Carry You Home
Leve você para casa
Nate Smith
Veja a traducao de Carry You Home, de Nate Smith, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
Traduza cada trecho com mais clareza
Veja a traducao de Carry You Home, de Nate Smith, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.
O titulo em portugues aparece como Leve você para casa. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.
Portugues e ingles lado a lado
Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.
O gelo na bebida do meu copo virado
The ice in the drink of my overturned glass
Deslizou pela mesa em câmera lenta
Slid across the table in slow motion
Na borda, um cubo parou
Ontheedge, one cubepaused
Como se estivesse perdido
Like it was lost in though
Antes de ceder à vontade e continuar
Beforeit gave into the urge and kept on goin'
Talvez seja o tipo de motivação que precisávamos
Maybe it's the kind of motivation that we needed
Para transformar esse flerte e conversa nervosa em ir embora
To turn this flirtin', nervous conversation into leavin'
Então, o que você diria?
So, what do you say?
Por que não jogamos fora?
Why don't we play it out?
Tirar os freios por enquanto? Sim
Take off the brakes for now? Yeah
Amanhã de manhã, quando nós dois não estivermos perdidos
Tomorrow morning, when we're both not wasted
Vou olhar nos seus olhos e dizer: "Vamos conseguir se formos devagar"
I'm gonna look you in the eyes and say, "We'll make it if we take it slow"
Mas esta noite, eu quero levar você para casa
But tonight, I wanna carry you home
Minha mão segurando a sua no banco de trás do carro
My hand holdin' yours in the backseat of the car
Tentando manter nossos sussurros em segredo do motorista
Tryin' to keep our whispers secret from the driver
Sorrindo pela janela enquanto nós dois observamos a cidade passar
Smilin' out our windows as we both watch the city pass
Eu juro que as luzes da rua nunca brilharam tanto
I swear the streetlights never burned brighter
Talvez este seja exatamente o tipo de perigo que está faltando
Maybe this is just the kind of danger that's been missin'
Talvez não consigamos passar pelo balcão da cozinha
Maybe we won't make it past the counter in the kitchen
Então, o que você diria?
So, what do you say?
Por que não jogamos fora?
Why don't we play it out?
Tirar os freios por enquanto? Oh
Take off the brakes for now? Oh
Amanhã de manhã, quando nós dois não estivermos perdidos
Tomorrow morning, when we're both not wasted
Vou olhar nos seus olhos e dizer: "Vamos conseguir se formos devagar", oh
I'm gonna look you in the eyes and say, "We'll make it if we take it slow," oh
Quero acordar com a cabeça no meu ombro
Wanna wake up with your head on my shoulder
Nunca mais feliz por estar de ressaca, eu sei que devemos ir com calma
Never happier to be hungover, I know we should take it slow
Mas esta noite, eu quero levar você para casa
But tonight, I wanna carry you home
Eu quero levar você para casa, sim
I wanna carry you home, yeah
Bebê
Baby
Eu estaria mentindo se dissesse que não acho que você é perfeito
I would be lyin' if I said I didn't think you were perfect
Mesmo que isso não dê certo, ainda acho que é perfeito
Even if this doesn't work out, I still think it's perfect
Vale a pena
It's worth it
Amanhã de manhã, quando nós dois não estivermos perdidos
Tomorrow morning, when we're both not wasted
Vou olhar nos seus olhos e dizer: "Vamos conseguir se formos devagar", oh
I'm gonna look you in the eyes and say, "We'll make it if we take it slow," oh
Quero acordar com a cabeça no meu ombro
Wanna wake up with your head on my shoulder
Nunca mais feliz por estar de ressaca, eu sei que devemos ir com calma
Never happier to be hungover, I know we should take it slow
Mas esta noite, eu quero levar você para casa
But tonight, I wanna carry you home
Eu estaria mentindo se dissesse que não acho que você é perfeito
I would be lyin' if I said I didn't think you were perfect
O que voce encontra nesta traducao
Qual e a traducao de Carry You Home?
Veja a traducao de Carry You Home, de Nate Smith, com letra em portugues e ingles linha por linha para entender cada trecho da musica. O titulo em portugues aparece como Leve você para casa.
Esta pagina mostra a letra original e a traducao juntas?
Sim. Os versos aparecem organizados para facilitar a comparacao entre a letra original em ingles e a traducao em portugues, ajudando no estudo da musica e no entendimento do contexto.
Existe video do YouTube para acompanhar a traducao?
Sim. Esta pagina inclui o video relacionado no YouTube para voce acompanhar a musica enquanto compara a letra original com a versao traduzida.