🔥 Busque músicas, artistas e receba novidades do CifraNET direto no celular. 🚀 ENTRAR NO BOT DO CIFRANET
Traducao de musica

Backslide

Retrocesso

Twenty One Pilots

Veja a traducao de Backslide, de Twenty One Pilots, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

Compartilhar esta traducao
Contexto da musica

Traduza cada trecho com mais clareza

Veja a traducao de Backslide, de Twenty One Pilots, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

O titulo em portugues aparece como Retrocesso. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.

Letra traduzida

Portugues e ingles lado a lado

Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.

Corrida de ratos, lugar em lugar, adicionando peso

Rat race, place to place, addin' weight

Tendências repetidas, não é?

Tendencies on repeat, innit?

Aproveite um sapato sem cadarço

Benefit from a shoe with no lace

Pegue o assento com o vinco

Take the seat with the crease in it

Eu não me importo se for solitário

I don't mind if it's lonely

Eu não me importo se for justo

I don't mind if it's fair

Eu não me importo, você me controla

I don't care, you control me

Me levando a qualquer lugar

Leadin' me anywhere

Eu não quero voltar para onde comecei

I don't wanna backslide to where I started from

Não há chance de eu agitar isso de novo

There's no chance I will shake this again

Porque eu sinto a atração, a água está na minha cabeça

'Cause I feel the pull, water's over my head

Força suficiente para mais uma vez

Strength enough for one more time

Alcance minha mão acima da maré

Reach my hand above the tide

Eu vou pegar qualquer coisa que você tiver

I'll take anything you have

Se você pudesse me jogar uma linha

If you could throw me a line

Eu deveria ter te amado melhor

I should've loved you better

Você acha que agora é a hora de deixar ir?

Do you think that now's the time you should let go?

Está na minha cabeça

It's over my head

Lugar ruim, em um baixo de cem dólares

Bad place, on a hundred-dollar bass

Meio que desejando nunca ter feito o sábado

Kinda wishin' that I never did Saturday

Isso é uma mancha? Você deveria mudar

Is that a stain? You should change

Você está bem?

Are you doin' good?

Você resolveu todos os seus problemas?

Did you solve all of your problems?

Obrigado por perguntar de certa forma, mas

Thanks for askin' In a way, but

Acidentalmente descobri um novo ontem

Accidentally uncovered a new one yesterday

O que aconteceu com o que escovei para debaixo do tapete?

What happened to what I brushed under the rug?

Eu costumava ser o campeão de um mundo que você não pode ver

I used to be the champion of a world you can't see

Agora estou me afogando em logística

Now I'm drownin' in logistics

Eu não quero voltar para onde comecei

I don't wanna backslide to where I started from

Não há chance de eu agitar isso de novo

There's no chance I will shake this again

Porque eu sinto a atração, a água está na minha cabeça

'Cause I feel the pull, water's over my head

Força suficiente para mais uma vez

Strength enough for one more time

Alcance minha mão acima da maré

Reach my hand above the tide

Eu vou pegar qualquer coisa que você tiver

I'll take anything you have

Se você pudesse me jogar uma linha

If you could throw me a line

Eu deveria ter te amado melhor

I should've loved you better

Você acha que agora é a hora de deixar ir?

Do you think that now's the time you should let go?

Eu não me importo se for solitário (está na minha cabeça)

I don't mind if it's lonely (it's over my head)

Eu não me importo se for justo (você deveria deixar ir?)

I don't mind if it's fair (you should let go?)

Eu não me importo, você me controla (está acima da minha cabeça)

I don't care, you control me (it's over my head)

Me levando a qualquer lugar

Leadin' me anywhere

Eu vou pegar qualquer coisa que você tiver

I'll take anything you have

Se você pudesse me jogar uma linha

If you could throw me a line

Eu deveria ter te amado melhor

I should've loved you better

Você acha que agora é a hora de deixar ir?

Do you think that now's the time you should let go?

Está na minha cabeça

It's over my head

Você deveria deixar ir?

You should let go?

Está na minha cabeça

It's over my head

Eu não quero retroceder

I don't wanna backslide

Perguntas frequentes

O que voce encontra nesta traducao

Qual e a traducao de Backslide?

Veja a traducao de Backslide, de Twenty One Pilots, com letra em portugues e ingles linha por linha para entender cada trecho da musica. O titulo em portugues aparece como Retrocesso.

Esta pagina mostra a letra original e a traducao juntas?

Sim. Os versos aparecem organizados para facilitar a comparacao entre a letra original em ingles e a traducao em portugues, ajudando no estudo da musica e no entendimento do contexto.

Existe video do YouTube para acompanhar a traducao?

Sim. Esta pagina inclui o video relacionado no YouTube para voce acompanhar a musica enquanto compara a letra original com a versao traduzida.