🔥 Busque músicas, artistas e receba novidades do CifraNET direto no celular. 🚀 ENTRAR NO BOT DO CIFRANET
Traducao de musica

After Midnight

Depois da meia-noite

Blink 182

Veja a traducao de After Midnight, de Blink 182, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

Compartilhar esta traducao
Contexto da musica

Traduza cada trecho com mais clareza

Veja a traducao de After Midnight, de Blink 182, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

O titulo em portugues aparece como Depois da meia-noite. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.

Letra traduzida

Portugues e ingles lado a lado

Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.

Não consigo tirar os pés da borda,

I can't get my feet up off the edge,

Eu meio que gosto da pressa que você tem,

I kinda like the little rush you get,

Quando você está perto da morte,

When you're standing close to death,

Bem, você está me deixando louco.

Well you're driving me crazy.

Espere enquanto colidimos com a terra

Hold on as we crash into the earth

Um pouco de dor vai te ajudar a sofrer quando estiver machucado, de verdade

A bit of pain will help you suffer when you’re hurt, for real

Quando você está me deixando louco

When you’re driving me crazy

Dos seus lábios, a palavra é um roubo,

From your lips, the word's a robbery,

Você sorri por dentro?

Do you grin inside?

Você está me matando!

You're killing me!

O tempo todo falamos sobre sempre,

All along we talked of forever,

Eu meio que acho que não vamos melhorar,

I kinda think that we won't get better,

É o começo mais longo, o fim não está tão longe,

It's the longest start, the end is not to far away,

Você sabia?

Did you know?

Estou aqui para ficar.

I'm here to stay.

Vamos cambalear para casa depois da meia-noite,

We'll stagger home after midnight,

Durma intermitentemente na escada,

Sleep on and off in the stairwell,

Vamos desmoronar no fim de semana,

We'll fall apart on the weekend,

Essas noites continuam e continuam!

These nights go on and on and on!

Não consigo tirar sua voz da minha cabeça,

I can't get your voice out of my head,

Tudo o que posso ouvir são muitos ecos de,

All I can hear are many echoes of,

A palavra mais sombria que você disse,5

The darkest word you said,5

Bem, você está me deixando louco.

Well you're driving me crazy.

Não consigo encontrar o melhor em tudo isso,

I can't find the best in all of this,

Mas estou sempre cuidando de você,

But I'm always looking out for you,

Porque você é quem eu sinto falta,

Cause you're the one I miss,

Você estava me deixando louco.

You were driving me crazy.

Dos seus lábios, a palavra é um roubo,

From your lips, the word's a robbery,

Você sorri por dentro?

Do you grin inside?

Você está me matando!

You're killing me!

O tempo todo falamos sobre sempre,

All along we talked of forever,

Eu meio que acho que não vamos melhorar,

I kinda think that we won't get better,

É o começo mais longo, o fim não está tão longe,

It's the longest start, the end is not to far away,

Você sabia?

Did you know?

Estou aqui para ficar.

I'm here to stay.

Vamos cambalear para casa depois da meia-noite,

We'll stagger home after midnight,

Durma intermitentemente na escada,

Sleep on and off in the stairwell,

Vamos desmoronar no fim de semana,

We'll fall apart on the weekend,

Essas noites continuam e continuam!

These nights go on and on and on!

Vamos cambalear para casa depois da meia-noite,

We'll stagger home after midnight,

Durma intermitentemente na escada,

Sleep on and off in the stairwell,

Vamos desmoronar no fim de semana,

We'll fall apart on the weekend,

Essas noites continuam e continuam!

These nights go on and on and on!

Perguntas frequentes

O que voce encontra nesta traducao

Qual e a traducao de After Midnight?

Veja a traducao de After Midnight, de Blink 182, com letra em portugues e ingles linha por linha para entender cada trecho da musica. O titulo em portugues aparece como Depois da meia-noite.

Esta pagina mostra a letra original e a traducao juntas?

Sim. Os versos aparecem organizados para facilitar a comparacao entre a letra original em ingles e a traducao em portugues, ajudando no estudo da musica e no entendimento do contexto.

Existe video do YouTube para acompanhar a traducao?

Sim. Esta pagina inclui o video relacionado no YouTube para voce acompanhar a musica enquanto compara a letra original com a versao traduzida.