🔥 Busque músicas, artistas e receba novidades do CifraNET direto no celular. 🚀 ENTRAR NO BOT DO CIFRANET
Traducao de musica

5168 Days

5168 dias

Seb Lowe

Veja a traducao de 5168 Days, de Seb Lowe, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

Compartilhar esta traducao
Contexto da musica

Traduza cada trecho com mais clareza

Veja a traducao de 5168 Days, de Seb Lowe, com letra em português e inglês linha por linha para entender cada trecho da música.

O titulo em portugues aparece como 5168 dias. Use esta pagina para comparar a letra original com a versao traduzida, revisar versos importantes e compartilhar a musica com uma capa otimizada para redes sociais.

Letra traduzida

Portugues e ingles lado a lado

Acompanhe a traducao linha por linha para entender o sentido da musica, memorizar o refrrao e estudar vocabulario sem sair da pagina.

E

E

Cinco mil cento e sessenta e oito dias de Reino Unido governado por um governo conservador

Five thousand, one hundred and sixty-eight days of the UK ruled by a Tory government

Cinco mil cento e sessenta e oito dias de fracasso reforçado por mentiras e corrupção

Five thousand, one hundred and sixty-eight days of failure reinforced by lies and corruption

Primeiro, eles deram a você o Brexit e o custo de vida, tiraram seus direitos de protesto

First, they gave you Brexit and the cost of life, took away your protest rights

COVID ceifou muitas vidas, chamou a juventude de “sacrifício”

COVID took a ton of lives, called the youth a "sacrifice"

Listas de espera do NHS, fazendo amizade com racistas

NHS waiting lists, making friends with racists

Nenhuma política sobre a pobreza, repressão aos refugiados

No policy on poverty, crackdown on refugees

N.C.

N.C. G#m

O proverbial capacho em que pisarão para obter votos de volta

The proverbial doormat they'll step on to get votes back

Coloque-os em um barco, mude, não se aproxime disso

Put 'em in a boat, stat, change, don't approach that

Qual é o truque? Chame um genocídio de conflito

What's the trick? Call a genocide a conflict

Agora todos os políticos estão envolvidos nisso

Now every politician's fucking in on it

Quatorze anos, cento e sessenta e oito meses

Fourteen yars, a hundred sixty-eight months

Cinco mil, em cento e sessenta e oito noites

Five thousand, on hundred and sixty-eight nights

Cinco mil cento e sessenta e oito dias em que o Reino Unido diminuiu consistentemente. Por que?

Five thousand, one hundred and sixty-eight days in which the UK has consistently declined. Why?

David Cameron, o que estava acontecendo

David Cameron, what was happening

Quando você criou a porra do seu próprio pesadelo?

When you created your own fucking nightmare?

Acho que você sabia que o Brexit não era necessário

I think you were quite aware Brexit wasn't necessary

Você só se importava com seu próprio legado

You only cared about your own legacy

Agora seu legado orgulhosamente representa nada além de

Now your legacy proudly stands as nothing but

Instigando dez anos de mentiras no governo

Instigating ten years of lies in government

Theresa May, com tudo dito e feito

Theresa May, with all said and done

Como diabos você contribuiu para o referendo da UE?

How the fuck did you contribute to the EU referendum?

Você não poderia, não iria, terminar finalmente

You could not, would not, finish at last

O país foi deixado aos caprichos de um psicopata

The country was left to the whims of a psychopath

Boris Johnson, vai sem menção

Boris Johnson, goes without mention

Ele mentiria sobre o café da manhã se isso significasse que ele teria segundos

He'd lie about breakfast if it meant that he got seconds

Você sorriu diante da morte

Did you smile at the face of death

Como seus amigos descreveram isso como "excesso infeliz"?

As your cronies described it as "unfortunate excess"?

Você foi sistematicamente retirado

Were you systematically withdrawn

Ou você era realmente tão estúpido quanto parecia?

Or were you really as thick as you let on?

Liz Truss apareceu pouco depois

Liz Truss stumbled in not long after

Seus cinquenta dias de serviço terminaram em desastre

Her fifty days serving ended in disaster

Rishi Sunak, por onde começamos?

Rishi Sunak, where do we start?

Com outro maldito narcisista que poderia ter sido inteligente

With another fucking narcissist who could've been smart

Sun - na verdade, factualmente, eleito rapidamente

Sun-actually, factually, swiftly elected

Como um garoto bilionário elegante sem perspectiva

As a billionaire posh boy with zero perspective

Para que não esqueçamos todas as putas que você deu um emprego

Lest we forget all the cunts that you gave a job

Braverman, Gove, Matt Hancock e Rees-Mogg

Braverman, Gove, Matt Hancock, and Rees-Mogg

Cada bajulador que ficou de braços cruzados

Every single sycophant who stood idly by

Ou jogou lenha diretamente em um país em chamas

Or directly threw logs at a country on fire

Estamos exagerando um pouco?

Are we overreacting a bit?

Se estivéssemos no poder, saberíamos como administrá-lo?

If we were in power, would we know how to manage it?

Ou estamos perdendo algum ponto quando fazemos essa pergunta?

Or are we missing a point when we ask such a question?

Saber liderar é uma questão de conhecimento ou de intenção?

Is knowing how to lead about kowledge or intention?

Oxford, mestrado, graduação em política

Oxford, master's, politics degree

Mas piadas sobre a comida que as crianças pobres comem

But jokes about the food that the poor kids eat

A Grã-Bretanha passou pelos dedos de ladrões

Great Britain has been passed through the fingers of thieves

F# N.C.

F# N.C.

Por cinco mil cento e sessenta e oito malditos dias

For five thousand, one hundred and sixty-eight fucking days

N.C.

N.C.

O que conseguimos?

What have we achieved?

Perguntas frequentes

O que voce encontra nesta traducao

Qual e a traducao de 5168 Days?

Veja a traducao de 5168 Days, de Seb Lowe, com letra em portugues e ingles linha por linha para entender cada trecho da musica. O titulo em portugues aparece como 5168 dias.

Esta pagina mostra a letra original e a traducao juntas?

Sim. Os versos aparecem organizados para facilitar a comparacao entre a letra original em ingles e a traducao em portugues, ajudando no estudo da musica e no entendimento do contexto.

Existe video do YouTube para acompanhar a traducao?

Sim. Esta pagina inclui o video relacionado no YouTube para voce acompanhar a musica enquanto compara a letra original com a versao traduzida.