Let Me Be Myself
Deixe-me ser eu mesmo
3 Doors Down
Acho que acabei de me perder
I guess I just got lost
sendo outra pessoa.
being someone else.
Eu tentei matar a dor,
I tried to kill the pain,
Mas nada ajudou.
But nothing ever helped.
Eu me deixei para trás,
I left myself behind,
em algum lugar ao longo do caminho
somewhere along the way
esperando voltar
hoping to come back around
me encontrar um dia...
to find myself someday...
Ultimamente estou tão cansado de esperar por você
Lately I'm so tired of waiting for you
para dizer que está tudo bem.
to say that it's okay.
Diga-me por favor...
Tell me please...
Você poderia uma vez me deixar ser eu mesmo
Would you one time let me be myself
então eu posso brilhar
so I can shine
com minha própria luz.
with my own light.
Deixe-me ser eu mesmo.
Let me be myself.
Você me deixaria ser eu mesmo?
Would you let me be myself?
Porque eu nunca encontrarei meu coração
'Cause I'lll never find my heart
atrás de outra pessoa.
behind someone else.
Eu nunca verei a luz do dia
I'lll never see the light of day
vivendo nesta cela.
living in this cell.
É hora de fazer o meu caminho
It's time to make my way
para o mundo que eu conhecia.
into the world I knew.
E então retire todos esses tempos
And then take back all of these times
que eu cedi a você...
that I gave in to you...
Ultimamente estou tão cansado de esperar por você
Lately I'm so tired of waiting for you
para dizer que está tudo bem.
to say that it's okay.
Diga-me por favor...
Tell me please...
Você poderia uma vez me deixar ser eu mesmo
Would you one time let me be myself
então eu posso brilhar
so I can shine
com minha própria luz.
with my own light.
Deixe-me ser eu mesmo.
Let me be myself.
Por um tempo,
For a while,
se você não se importa,
if yo don't mind,
deixe-me ser eu mesmo
let me be myself
então eu posso brilhar
so I can shine
com minha própria luz.
with my own light.
Deixe-me ser eu mesmo.
Let me be myself.
(solo)
(solo)