Traducao de musica

Be like that

Seja assim

3 Doors Down

G D9 Em* C*

G D9 Em* C*

Ele passa as noites na Califórnia,

He spends his nights in California,

Em* C*

Em* C*

Assistindo as estrelas na tela grande

Watching the stars on the big screen

Então ele fica acordado e se pergunta,

Then he lies awake and he wonders,

Em* C*

Em* C*

Por que não pode ser eu

Why can't that be me

Porque em sua vida ele está cheio

Cause in his life he is filled

Com todas essas boas intenções

With all these good intentions

Em*

Em*

Ele deixou muitas coisas

He's left a lot of things

C*

C*

Ele prefere não mencionar agora

He'd rather not mention right now

Mas pouco antes de ele dizer boa noite,

But just before he says goodnight,

Em* C*

Em* C*

Ele olha para mim com um pequeno sorriso,

He looks up with a little smile at me,

E ele diz:

And he says,

-REFRÃO-

-REFRÃO-

Se eu pudesse ser assim,

If I could be like that,

Em*

Em*

eu daria qualquer coisa

I would give anything

C*G

C* G

Só para viver um dia, nesses sapatos

Just to live one day, in those shoes

Se eu pudesse ser assim, o que eu faria,

If I could be like that, what would I do,

C*

C*

O que eu faria

What would I do

(Am* - C*-G) 2x

(Am* - C*- G) 2x

Agora e sonhos nós corremos

Now and dreams we run

Ela passa os dias no parque norte,

She spends her days up in the north park,

Em* C*

Em* C*

Observando as pessoas enquanto elas passam

Watching the people as they pass

E tudo que ela quer é apenas

And all she wants is just

Um pedacinho desse sonho,

A little piece of this dream,

Em* C*

Em* C*

Isso é pedir muito

Is that too much to ask

Com uma casa segura e uma cama quentinha,

With a safe home, and a warm bed,

Em* C*

Em* C*

Em uma pequena rua tranquila

On a quiet little street

Tudo o que ela quer é apenas algo para

All she wants is just that something to

Em* C*

Em* C*

Espere, isso é tudo que ela precisa

Hold on to, that's all she needs

Sim!

Yeah!

Se eu pudesse ser assim,

If I could be like that,

Em*

Em*

eu daria qualquer coisa

I would give anything

C*G

C* G

Só para viver um dia, nesses sapatos

Just to live one day, in those shoes

Se eu pudesse ser assim, o que eu faria,

If I could be like that, what would I do,

C*

C*

O que eu faria

What would I do

Sou* C* G

Am* C* G

Yeaaaahh Yeyeeaah Ohuoou simhhh

Yeaaaahh Yeyeeaah Ohuoou yeahhhh

Sou*C*

Am* C*

Estou caindo nisso, bons sonhos

I'm falling into this, sweet dreams

Nós fugimos

We run away

Se eu pudesse ser assim,

If I could be like that,

Em*

Em*

eu daria qualquer coisa

I would give anything

C*G

C* G

Só para viver um dia, nesses sapatos

Just to live one day, in those shoes

Se eu pudesse ser assim, o que eu faria,

If I could be like that, what would I do,

C*

C*

O que eu faria

What would I do

Se eu pudesse ser assim,

If I could be like that,

Em*

Em*

eu daria qualquer coisa

I would give anything

C*G

C* G

Só para viver um dia, nesses sapatos

Just to live one day, in those shoes

Se eu pudesse ser assim, o que eu faria,

If I could be like that, what would I do,

C*

C*

O que eu faria

What would I do

(Em-C)

(Em - C)

Em*

Em*

Caindo

Falling in