Traducao de musica

The Fate of Ophelia

O destino de Ofélia

Taylor Swift

Eu ouvi você ligando

I heard you calling

No megafone

On the megaphone

Você quer me ver sozinho

You wanna see me all alone

Como diz a lenda

As legend has it

Você é bastante pirotécnico

You are quite the pyro

Você acende o fósforo para vê-lo explodir

You light the match to watch it blow

E se você nunca viesse atrás de mim

And if you'd never come for me

Eu poderia ter me afogado na melancolia

I might've drowned in the melancholy

Eu jurei minha lealdade a mim (eu)

I swore my loyalty to me (me)

Eu (eu) e eu (eu)

Myself (myself) and I (I)

Logo antes de você iluminar meu céu

Right before you lit my sky up

(Todo esse tempo) eu sentei sozinho na minha torre

(All that time) I sat alone in my tower

Você estava apenas aprimorando seus poderes

You were just honing your powers

Agora posso ver tudo (ver tudo)

Now I can see it all (see it all)

(Tarde da noite)

(Late one night)

Você me tirou do meu túmulo e

You dug me out of my grave and

Salvou meu coração do destino de Ophelia (Ophelia)

Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)

Mantenha cem na terra (terra)

Keep it one hundred on the land (land)

O mar (mar), o céu

The sea (sea), the sky

Prometa lealdade às suas mãos

Pledge allegiance to your hands

Sua equipe, suas vibrações

Your team, your vibes

Não importa onde diabos você esteve (esteve)

Don't care where the hell you been (been)

"Porque agora (agora) você é meu

"Cause now (now) you're mine

Está prestes a ser uma noite sem dormir

It's 'bout to be sleepless night

Você tem sonhado

You've been dreaming of

O destino de Ofélia

The fate of Ophelia

A filha mais velha

The eldest daughter

De um nobre

Of a nobleman

Ophelia viveu em fantasia

Ophelia lived in fantasy

Mas o amor era uma cama fria

But love was a cold bed

Cheio de escorpiões

Full of scorpions

O veneno roubou sua sanidade (sim)

The venom stole her sanity (yeah)

E se você nunca viesse para mim (venha para mim)

And if you'd never come for me (come for me)

Eu poderia ter ficado no purgatório

I might've lingered in purgatory

Você me envolve como uma corrente (corrente)

You wrap around me like a chain (chain)

Uma coroa (coroa), uma videira (videira)

A crown (crown), a vine (vine)

Me puxando para o fogo

Pulling me into the fire

(Todo esse tempo) eu sentei sozinho na minha torre

(All that time) I sat alone in my tower

Você estava apenas aprimorando seus poderes

You were just honing your powers

Agora posso ver tudo (ver tudo)

Now I can see it all (see it all)

(Tarde da noite)

(Late one night)

Você me tirou do meu túmulo e

You dug me out of my grave and

Salvou meu coração do destino de Ophelia (Ophelia)

Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)

Mantenha cem na terra (terra)

Keep it one hundred on the land (land)

O mar (mar), o céu

The sea (sea), the sky

Prometa lealdade às suas mãos

Pledge allegiance to your hands

Sua equipe, suas vibrações

Your team, your vibes

Não importa onde diabos você esteve (esteve)

Don't care where the hell you been (been)

"Porque agora (agora) você é meu

"Cause now (now) you're mine

Está prestes a ser uma noite sem dormir

It's 'bout to be sleepless night

Você tem sonhado

You've been dreaming of

O destino de Ofélia

The fate of Ophelia

'Está trancado dentro da minha memória

'Tis locked inside my memory

E só você possui a chave

And only you possess the key

Não mais se afogando e enganado

No longer drowning and deceived

Tudo porque você veio até mim

All because you came for me

'Está trancado dentro da minha memória

'Tis locked inside my memory

E só você possui a chave

And only you possess the key

Não mais se afogando e enganado

No longer drowning and deceived

Tudo porque você veio até mim

All because you came for me

(Todo esse tempo) eu sentei sozinho na minha torre

(All that time) I sat alone in my tower

Você estava apenas aprimorando seus poderes

You were just honing your powers

Agora posso ver tudo (ver tudo)

Now I can see it all (see it all)

(Tarde da noite)

(Late one night)

Você me tirou do meu túmulo e

You dug me out of my grave and

Salvou meu coração do destino de Ophelia (Ophelia)

Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)

Mantenha cem na terra (terra)

Keep it one hundred on the land (land)

O mar (mar), o céu

The sea (sea), the sky

Prometa lealdade às suas mãos

Pledge allegiance to your hands

Sua equipe, suas vibrações

Your team, your vibes

Não importa onde diabos você esteve (esteve)

Don't care where the hell you been (been)

"Porque agora (agora) você é meu

"Cause now (now) you're mine

Está prestes a ser uma noite sem dormir

It's 'bout to be sleepless night

Você tem sonhado

You've been dreaming of

O destino de Ofélia

The fate of Ophelia

Você salvou meu coração

You saved my heart

Do destino de Ophelia

From the fate of Ophelia