Traducao de musica

The Greatest Thing

A melhor coisa

Elvis Costello & The…

G N.C.

G N.C.

Todos pararam quando ela entrou na sala

Everyone stopped when she walked into the room

(Isso não é a melhor coisa)

(Isn't this the greatest thing)

Todo mundo confessa, mas ninguém poderia tocá-la

Everyone own up but nobody could touch her

(Isso não é a melhor coisa)

(Isn't this the greatest thing)

Acerte o relógio, continue boxeando com inteligência

Punch the clock, keep boxing clever

(Isso não é a melhor coisa)

(Isn't this the greatest thing)

Você será jovem o suficiente para sempre

You'll be young enough forever

(Isso não é a melhor coisa)

(Isn't this the greatest thing)

Não é este o maior

Isn't this the greatest

Isso não é a melhor coisa

Isn't this the greatest thing

Isso não é a melhor coisa

Isn't this the greatest thing

A melhor coisa

The greatest thing

Ouvi um doce novo, disse que não podemos nos dar ao luxo de sentir carinho

I heard some new confection, said we can't afford to feel affection

(Porque é a última coisa)

('Cause it's the latest thing)

Dentro e fora do casamento, nunca removi o Sony

In and out of matrimony, never once removed the Sony

(Porque é uma coisa de status)

('Cause it's a status thing)

Portanto, garotas como as descritas acima não devem ser subornadas tão facilmente

So girls like that above described, are not to be so easily bribed

(Com um vestido branco e um anel)

(With a white frock and a ring)

Dê um soco no relógio e com o tempo você será desmontado

Punch the clock and in time you'll get pulled apart

Se você é casado no papel e não no coração

If you're married on paper and not in your heart

Mas não vou ouvir isso

But I won't be told that

A vida com quem você ama é sórdida

Life with the one you love is sordid

Só porque alguma autoridade diz que você não pode pagar

Just because some authority says you can't afford it

E é a melhor coisa

And it's the greatest thing

E é a melhor coisa

And it's the greatest thing

E é a melhor coisa

And it's the greatest thing

E é a melhor coisa

And it's the greatest thing

Ah, é o maior

Oh its the greatest

Isso não é a melhor coisa

Isn't this the greatest thing

Isso não é a melhor coisa

Isn't this the greatest thing

A melhor coisa

The greatest thing

Desde que as noites eram longas e os dias eram antigos

Since nights were long and days were olden

Mulher para homem foi contemplada

Woman to man has been beholden

(Mas desde então os tempos têm mudado!)

(But since then times have been changing!)

Ela manda de volta sua homenagem de uma rosa

She sends back his tribute of a rose

E diz que este anel é mais adequado para o nariz

And says this ring is better suited for the nose

Ele está sempre dedilhando!

He's always fingering!

eu bato o relógio

I punch the clock

E está tudo bem

And its okay

Eu conheço uma garota

I know a girl

Quem me tira o fôlego

Who takes my breath away

E é o maior

And it's the greatest

Isso não é a melhor coisa

Isn't this the greatest thing

Isso não é a melhor coisa

Isn't this the greatest thing

A melhor coisa, a melhor coisa!

The greatest thing, the greatest thing!

Não é este o maior

Isn't this the greatest

Isso não é a melhor coisa

Isn't this the greatest thing

Isso não é a melhor coisa

Isn't this the greatest thing

A melhor coisa, a melhor coisa, a melhor coisa!

The greatest thing, the greatest thing, the greatest thing!