Good For You
Bom para você
Flesh For Lulu
Se eu pudesse ver você agora com meu
If I could see you now with my
Olhos de raio-X Se eu pudesse
X-ray eyes If I could
Vejo você agora, bem, eu
See you now well I
Não me perguntaria por que
Wouldn't wonder why
{Pré-Refrão}
{PreChorus}
Ei, todos vocês aí fora
Hey, all you people out there
Para onde você pensa que vai
Where you think you're going to
Todo mundo sabe apenas
Everybody knows just
O que estou passando
What I'm going through
Eu disse Ei, ouça. Escute-me!
I said Hey, listen. Listen to me!
Eu tenho algo bom para mim
I've got something good for me
e vai ser
and it's gonna be
Bom para você (tem que ser bom)
Good for you (Gotta be good)
(Tem que ser bom) Vai ser tão bom agora
(Gotta be good) Gonna be so good now
(Tem que ser bom)
(Gotta be good)
(Tem que ser bom) Oh ho!
(Gotta be good) Oh ho!
Estendido no chão de alguma prisão
Stretched out on some prison floor
Com uma taça de vinho
With a glass of wine
Eles só querem companhia
They just want some company
Eu não tenho tempo
I haven't got the time
Choveu ontem à noite
It rained last night
Moedas do céu
Pennies from heaven
Certifique-se de que seu guarda-chuva
Be sure your umbrella's
de cabeça para baixo
upside down
{Pré-Refrão}
{PreChorus}
Todos vocês lá fora
All you people out there
Para onde você pensa que vai
Where you think you're going to
Todo mundo sabe
Everybody knows
O que estou passando
What I'm going through
Eu disse Ei, ouça. Escute-me!
I said Hey, listen. Listen to me!
Eu tenho algo bom para mim e
I've got something good for me and
Vai ser
It's gonna be
Bom para você (tem que ser bom)
Good for you (Gotta be good)
Vai ser tão bom agora (Tenho que ser bom)
Gonna be so good now (Gotta be good)
Vai ser tão bom (tem que ser bom)
Gonna be so good (Gotta be good)
Tem que ser bom (tem que ser bom)
It's gotta be good (Gotta be good)
Bem, aqui vem ela
Well here she comes
Instinto assassino em seus olhos
Killer instinct in her eyes
Eu nunca poderia tentar amá-la
I could never try to love her
Ela podia ver através do meu disfarce
She could see through my disguise
{Pré-Refrão}
{PreChorus}
Bem, talvez outra pessoa pudesse
Well maybe somebody else could
Explique isso melhor
Explain this better
Eu só tenho culpa
I've only got myself to blame
Ela disse: Ei, ouça. Escute-me!
She said Hey, listen. Listen to me!
Eu tenho algo bom para mim
I've got something good for me
E vai ser bom para
And it's gonna be good for
E-o-o-o ei! (Tem que ser bom)
Y-o-o-o-u Hey! (Gotta be good)
Ei! Vai ser assim (tem que ser bom)
Hey! Gonna be so (gotta be good)
Bom para você (tem que ser bom) whaaaw!
Good for you(gotta be good) whaaaw!
Vai ser tão bom para você (tem que ser bom)
Gonna be so good for you (gotta be good)
(Tem que ser bom) (Tem que ser bom)
(Gotta be good) (Gotta be good)
(Tem que ser bom) (Tem que ser bom)
(Gotta be good) (Gotta be good)
(Tem que ser bom) (Tem que ser bom)
(Gotta be good) (Gotta be good)
(Tem que ser bom) (Tem que ser bom)
(Gotta be good) (Gotta be good)
(Tem que ser bom) (Tem que ser bom)
(Gotta be good) (Gotta be good)
(Tem que ser bom) (Tem que ser bom)
(Gotta be good) (Gotta be good)
Eu disse Ei, ouça. Escute-me!
I said Hey, listen. Listen to me!
Eu tenho algo bom para mim e é
I've got something good for me and it's
vai ser bom para você. É bom para você.
gonna be good for you It's good for you.