Heaven In Red
Céu em vermelho
Free Mana
Fique um pouco, fique um pouco
Stay a while, stay a while
Talvez possamos descobrir, descobrir
Maybe we can figure out, figure out
Essa bagunça, ou o que sobrou
This mess, or what's left
Você estava certo, você estava certo
You were right, you were right
É melhor se for fazer ou morrer, fazer ou morrer
It's better if it's do or die, do or die
Não tente, você vai pensar demais
Don't try, you'll overthink
Eu não aguento esse sentimento, sim
I can't take this feeling, yeah
Você é o paraíso, você é o paraíso em vermelho
You're heaven, you're heaven in red
Eu não consigo me livrar desse sentimento, sim
I can't shake this feeling, yeah
Está acontecendo, está acontecendo de novo (oh)
It's happening, it's happening again (oh)
Me separando, coloque uma capa sobre meus olhos
Pulling me apart, pull a cover over my eyes
Corra de volta novamente, correndo direto para um incêndio
Run it back again, running straight into a wildfire
Não, nunca envelhece
No, it never gets old
Me separando, coloque uma capa sobre meus olhos
Pulling me apart, pull a cover over my eyes
Corra de volta novamente, correndo direto para um incêndio
Run it back again, running straight into a wildfire
Não, nunca envelhece
No, it never gets old
Eu não aguento esse sentimento, sim
I can't take this feeling, yeah
Você é o paraíso, você é o paraíso em vermelho
You're heaven, you're heaven in red
Eu não consigo me livrar desse sentimento, sim
I can't shake this feeling, yeah
Está acontecendo, está acontecendo de novo (oh)
It's happening, it's happening again (oh)
Me separando, coloque uma capa sobre meus olhos
Pulling me apart, pull a cover over my eyes
Corra de volta novamente, correndo direto para um incêndio
Run it back again, running straight into a wildfire
Não, nunca envelhece
No, it never gets old
Me separando, coloque uma capa sobre meus olhos
Pulling me apart, pull a cover over my eyes
Corra de volta novamente, correndo direto para um incêndio
Run it back again, running straight into a wildfire
Não, nunca envelhece
No, it never gets old
Eu não aguento esse sentimento, sim (me separando, me separando)
I can't take this feeling, yeah (Pulling me apart, pulling me apart)
Você é o paraíso, você é o paraíso em vermelho (Volte novamente, correndo direto para um incêndio)
You're heaven, you're heaven in red (Run it back again, running straight into a wildfire)
Eu não consigo me livrar desse sentimento, sim (me separando, me separando)
I can't shake this feeling, yeah (Pulling me apart, pulling me apart)
Está acontecendo, está acontecendo de novo (Volte novamente, correndo direto para um incêndio)
It's happening, it's happening again (Run it back again, running straight into a wildfire)
Fique um pouco, fique um pouco (me separando, me separando)
Stay a while, stay a while(Pulling me apart, pulling me apart)
Talvez possamos descobrir, descobrir (Voltar novamente, correndo direto para um incêndio)
Maybe we can figure out, figure out(Run it back again, running straight into a wildfire)
Sim, você estava certo, você estava certo (me separando, me separando)
Yeah, you were right, you were right(Pulling me apart, pulling me apart)
É melhor se for fazer ou morrer, fazer ou morrer (Correr de volta, correndo direto para um incêndio)
It's better if it's do or die, do or die(Run it back again, running straight into a wildfire)
Fique um pouco, fique um pouco
Stay a while, stay a while
Talvez possamos descobrir, descobrir
Maybe we can figure out, figure out
Essa bagunça, ou o que sobrou
This mess, or what's left