Traducao de musica

Bachana

Bachaná

Bilal Khan

Tanhai ke safar mein

Tanhai ke safar mein

Chalna sabar se

Chalna sabar se

Koi na nazar mein han

Koi na nazar mein han

Jab khwab humain chor jayen

Jab khwab humain chor jayen

Sochon ko nibha na payen

Sochon ko nibha na payen

Din wo yaad ayen na

Din wo yaad ayen na

Khata ho gayi, sazaa ho gayi

Khata ho gayi, sazaa ho gayi

Puraane din yaad ayen na

Puraane din yaad ayen na

Duniya ke é curto principal

Duniya ke is shor main

Seekha hai mar ke hoti zindagi kia

Seekha hai mar ke hoti zindagi kia

Mein doob raha, doob raha

Mein doob raha, doob raha

Bachana, mujhe bachana

Bachana, mujhe bachana

Mein doob raha, doob raha

Mein doob raha, doob raha

Bachana, mujhe bachana

Bachana, mujhe bachana

Jagmagati hui raat ye

Jagmagati hui raat ye

Laboratório pe hain shikayatein

Lab pe hain shikayatein

Koi nahi mujhko sun raha

Koi nahi mujhko sun raha

Wo dhalta din majboor hai

Wo dhalta din majboor hai

Manzil zara porta hai

Manzil zara door hai

Bujh raha umeedon ka chiragh

Bujh raha umeedon ka chiragh

Khata ho gayi, sazaa ho gayi

Khata ho gayi, sazaa ho gayi

Puraane din yaad ayen na

Puraane din yaad ayen na

Duniya ke está perto de mim

Duniya ke is shor mein

Seekha hai mar ke hoti zindagi kia

Seekha hai mar ke hoti zindagi kia

Mein doob raha, doob raha

Mein doob raha, doob raha

Bachana, mujhe bachana

Bachana, mujhe bachana

Mein doob raha, doob raha

Mein doob raha, doob raha

Bachana, mujhe bachana

Bachana, mujhe bachana

Pausa Instrumental

Instrumental Break

Meu doob raha, doob raha, doob raha, doob raha

Mein doob raha, doob raha, doob raha, doob raha

Mein doob raha, doob raha, mein doob raha, doob

Mein doob raha, doob raha, mein doob raha, doob

Mein doob raha, doob raha

Mein doob raha, doob raha

Mein doob raha, doob

Mein doob raha, doob

Mein doob raha, doob raha

Mein doob raha, doob raha

Mein doob raha, doob raha

Mein doob raha, doob raha

Mein doob raha... (desaparecimento)

Mein doob raha... (fade out)

Letras em urdu:

Urdu lyrics:

Tradução em inglês:

English translation:

Nesta jornada solitária

On this lonely journey

Devo caminhar com paciência

I must walk with patience

Não há ninguém dentro da minha visão

There is no one within my view

Quando os sonhos te deixam

When the dreams leave you

Quando você não consegue colocar sua mente para trabalhar

When you aren't able to put your mind to work

Espero esquecer aqueles dias

I hope I forget those days

Eu cometi um erro, expiei o erro

I made a mistake, I atoned for the mistake

Espero esquecer os velhos tempos agora

I hope I forget the old days now

Em meio ao barulho incessante do mundo

Amidst the ceaseless noise of the world

Eu morri para aprender o que a vida realmente é

I have died to learn what life really is