Life In This Body
Vida neste corpo
Sorry
N.C.
N.C.
Eu quero estar no mar
I want to be out on the sea
N.C.
N.C.
Para não ver amigos, nem família
To see no friends, no family
N.C.
N.C.
Apenas dois pés neste iate
Just two feet on this yacht
N.C.
N.C.
Sem remo, sem vara de pescar
No paddle, no fishing rod
Para onde você foi, essa minha vidinha?
Where have you gone, this little life of mine?
Você deixou no terreno?
Have you left it on the land?
Eu grito o lamento da minha vida
I cry out my life's lament
Longe das nuvens, longe do cimento
Away from clouds, away cement
A chamada terrível não está mais lá
The dreadful call no longer there
Apenas mar e ar fugaz
Only sea and fleeting air
Eu quero estar no mar
I want to be out on the sea
Para não ver amigos, nem família
To see no friends, no family
Venha me buscar
Come and collect me
Perto do mar
Down by the sea
Onde os peixes se encontram
Where the fishes meet
A vida neste corpo
Life in this body
Não parece o mesmo
Doesn't feel the same
Como você sempre diria
Lik you'd always say
Está pegando fogo
It's going up in flames
As pessoas vão me calar
People will sll me
Todo mundo muda
Everybody changes
Eu amei cada versão sua
I have loved every version of you
As pessoas vão me vender
People will sell me
Todo mundo muda
Everybody changes
Eu amei cada versão sua
I have loved every version of you
Cada versão de você
Every version of you
Ferva-me para apodrecer
Boil me down to rot
Quando a cidade para
When the city stops
Deixe as luzes se apagarem
Let the lights go o
(As luzes, as luzes se apagam)
(The lights, the lights go off)
A vida neste corpo
Life in this body
Isso está me deixando louco
It's driving me insane
Como você sempre diria
Like you'd always say
Você e eu somos iguais
You and I are the same
As pessoas vão me calar
People will sll me
Todo mundo muda
Everybody changes
Eu amei cada versão sua
I have loved every version of you
As pessoas vão me vender
People will sell me
Todo mundo muda
Everybody changes
Eu amei cada versão sua
I have loved every version of you
(Você, você, você)
(You, you, you)
NC Fm
N.C. Fm
Cada versão de você
Every version of you
É seu ou é meu?
Is it yours or is it mine?
Eu penso nisso quase o tempo todo
I think about it almost all the time
Eu penso nisso quase o tempo todo
I think about it almost all the time
É seu ou é meu?
Is it yours or is it mine?
Eu penso nisso quase o tempo todo
I think about it almost all the time
Eu penso nisso quase o tempo todo
I think about it almost all the time
Venha me buscar
Come and collect me
Pelo mar enjoado
By the queasy sea
Onde as águas afundam
Where the waters sink
Onde o sal é grátis
Where the salt is free
A vida neste corpo
Life in this body
Não parece tão
Doesn't feel so
Se você diz isso
If you say so