Run Rabbit
Corra Coelho
Mollie Elizabeth
É melhor você levar uma surra uma ou duas vezes
You best be bashed around the bush once or twice
Antes de você provar a vida melhor
Before you get to taste the finer life
Minha mãe me ensinou: "Tenho que sobreviver"
My mother taught me, "Gotta just survive"
Coloque um sorriso, apenas encontre um vício
Put on a smile, just find a vice
N.C.
N.C.
Não odeie a garota
Don't hate the girl
N.C.
N.C.
Apenas odeio o crime
Just hate the crime
Oh! Perdoe-me, Senhor
Oh! Forgive me, Lord
Oh! Eu sou uma boa garota
Oh! I'm a good girl
Eu nunca machucaria uma mosca
I'd never hurt a fly
Mas eu tenho paredes para escalar
But I've got walls to climb
Oh! Perdoe-me, Senhor
Oh! Forgive me, Lord
Oh! Um acorde menor
Oh! A minor chord
Você me colocou nesta casa
You put me in this house
Eu tive que arrancar
I had to claw right out
Corra, coelho, corra, raivoso
Run, rabbit, run, rabid
(Correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr)
(Run, run, run, run, run, run, run)
Presente concedido, você ficou rançoso
Gift granted, you've gone rancid
(Râncido, rançoso, rançoso)
(Rancid, rancid, rancid)
Corra, coelho, corra, raivoso
Run, rabbit, run, rabid
(Correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr)
(Run, run, run, run, run, run, run)
Paredes acolchoadas, bebendo ácido
Walls padded, drinking acid
Eu nunca conheci outro modo de vida
I never knew another way of life
Meu cérebro de bebê coletou todos os conflitos
My baby brain collected all the strife
Meu pai me disse: "Tenho que sobreviver"
My father told me, "Gotta just survive"
Você bebe o veneno, tem que pagar o preço
You drink the poison, gotta pay the price
Oh! Perdoe-me, Senhor
Oh! Forgive me, Lord
Oh! Eu sou uma boa garota
Oh! I'm a good girl
Eu nunca machucaria uma mosca
I'd never hurt a fly
Mas eu tenho paredes para escalar
But I've got walls to climb
Oh! Perdoe-me, Senhor
Oh! Forgive me, Lord
Oh! Um acorde menor
Oh! A minor chord
Você me colocou nesta casa
You put me in this house
Eu tive que arrancar
I had to claw right out
Corra, coelho, corra, raivoso
Run, rabbit, run, rabid
(Correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr)
(Run, run, run, run, run, run, run)
Presente concedido, você ficou rançoso
Gift granted, you've gone rancid
(Râncido, rançoso, rançoso)
(Rancid, rancid, rancid)
Corra, coelho, corra, raivoso
Run, rabbit, run, rabid
(Correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr)
(Run, run, run, run, run, run, run)
Paredes acolchoadas, bebendo ácido
Walls padded, drinking acid
O que não te mata
What does not kill you
Nunca repara
Never repairs
O que não te mata
What does not kill you
Dá-lhe pesadelos sem fim...
Gives you never-ending nightmares...
Oh! Perdoe-me, Senhor
Oh! Forgive me, Lord
Oh! Eu sou uma boa garota
Oh! I'm a good girl
Eu nunca machucaria uma mosca
I'd never hurt a fly
Mas eu tenho paredes para escalar
But I've got walls to climb
Oh! Perdoe-me, Senhor
Oh! Forgive me, Lord
Oh! Um acorde menor
Oh! A minor chord
Você me colocou nesta casa
You put me in this house
Eu tive que arrancar
I had to claw right out
Corra, coelho, corra, raivoso
Run, rabbit, run, rabid
(Correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr)
(Run, run, run, run, run, run, run)
Presente concedido, você ficou rançoso
Gift granted, you've gone rancid
(Râncido, rançoso, rançoso)
(Rancid, rancid, rancid)
Corra, coelho, corra, raivoso
Run, rabbit, run, rabid
(Correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr)
(Run, run, run, run, run, run, run)