Traducao de musica

The Ravenous House

A Casa Voraz

Car Seat Headrest

O céu quebrou enquanto eu dirigia para casa

The sky broke as I drove home

E derramou diante dos meus olhos

And poured out before my eyes

Cada sonho que eu já guardei

Every dream I'd ever kept

Em um lugar onde nenhuma luz poderia brilhar

In a place where no light could shine

Agora a arquitetura da minha vida

Now the architecture of my life

Fica completamente iluminado

Stands completely illuminated

Cada pensamento que tive a portas fechadas

Every thought I'd had behind closed doors

Quem eu amei e quem eu odiei

Who I'd loved, and who I'd hated

Minha vida começou maravilhada

My life started off in wonder

Então eu acordei na tristeza

Then I awakened into sorrow

Procurando o significado desse sonho

Searching for the meaning of that dream

Caiu em um buraco a meio caminho do céu

Fell into a pit halfway to heaven

Quando fui deixado sozinho quando criança

When I was first left alone as a child

Uma voz apareceu com uma música

A voice crept in with a song

E através do engarrafamento das minhas lágrimas

And through the hitching of my tears

aprendi a acompanhar

I learned to follow along

E noite após noite eu cantei

And night after night, I sang

Para a voz no fundo da minha mente

To the voice at the back of my mind

E quando perguntei de quem era a voz

And when I asked whose voice it was

Ele me disse que poderia ser meu

It told me it could be mine

Nu nos espinhos da tristeza

Naked in the thorns of sorrow

Em uma tempestade relâmpago de raiva

In a lightning storm of anger

Nuvens negras e furiosas chegam

Rage-black clouds come streaming in

Voltando para reivindicar o que roubei do céu

Coming back to claim what I stole from heaven

E agora a voz por trás de tudo

And now the voice underneath it all

Vem inchando como uma chama

Comes swelling up like a flame

Enquanto queima minha última desculpa

As it burns down my last excuse

Finalmente me lembro do seu nome

I finally remember your name

O nome que eu cobri de sujeira

The name I'd covered in dirt

E comandado nunca será pronunciado

And commanded never be uttered

A voz está chamando isso repetidamente

The voice is calling it over and over

O que eu fiz ao meu irmão?

What have I done to my brother?

{Discriminação}

{Breakdown}

(palavra falada sobre esses acordes)

(spoken word over these chords)

Havia uma ferida na parede

There was a wound on the wall

A primeira vez que desci do meu quarto

The first time I came down from my room

Eu ouvi meu pai tocando música

I heard my father playing music

E senti o cheiro da minha mãe preparando o café da manhã

And smelled my mother cooking breakfast

A luz do sol entrava pelas frestas das persianas

The sunlight was streaming through the cracks in the blinds

E eu desci, e havia um ferimento na parede

And I came down, and there was a wound on the wall

Ninguém mais mencionou isso

No-one else mentioned it

Pendurado na parede

Hanging on the wall

Um retrato de família

A family portrait

E eu coloquei os olhos em mim pela primeira vez

And I laid eyes on myself for the first time

Poderia ser eu?

Could that be me?

Mas agora, eu sabia que fui visto

But now, I knew I was seen

Fui observado, pelos olhos de quem?

I was watched, by whose eyes?

E uma voz na minha cabeça disse

And a voice in my head said

"Esse não é você, você poderia ser muito maior

"That's not you, you could be so much greater

Você poderia escapar, você poderia deixar isso para trás

You could escape, you could leave this behind

Deixe esses estranhos para trás, você poderá construir muito mais"

Leave these strangers behind, you could build up so much more"

De quem eram os olhos que estavam em mim então?

Whose eyes were on me then?

De quem eram os olhos que estavam em mim quando entrei no computador?

Whose eyes were on me as I got on the computer?

De quem eram os olhos que estavam em mim enquanto eu adivinhava as senhas?

Whose eyes were on me as I guessed the passwords?

De quem eram os olhos que estavam em mim quando comecei a tocar o ferimento na parede?

Whose eyes were on me when I started touching the wound on the wall?

Cujos olhos estavam em mim enquanto minha família se tornava estranha para mim

Whose eyes were on me as my family became strangers to me

E eu me tornei uma mancha no tapete deles

And I became a stain on their carpet

E o amor deles se tornou inaceitável para mim

And their love became unacceptable to me

E meus pais viraram uma garrafa de bebida que eles esqueceram e um carro para me levar para a próxima festa

And my parents became a liquor bottle that they forgot about, and a car to get me to the next party

E meu irmão perdeu pílulas da receita

And my brother became missing pills from his prescription