Traducao de musica

Take You Out Tonight

Leve você para sair hoje à noite

Bleachers

Alto como uma pipa em sua névoa roxa

High as a kite on your purple haze

Eu quero que a manhã dure para sempre

I want the morning to last forever

Eu não quero mais ninguém

I don't want nobody else

Estou livre, estou livre, estou livre

I'm free, I'm free, I'm free

Faça os discos que eu quero fazer

Make the records I wanna make

Vá se foder e conte qualquer coisa a eles

Fuck off and tell 'em anything

Tenha uma conversa com meu pessoal

Have one conversation with my people

Só quero te dizer onde eu estive

Just wanna tell you where I've been

Foda-se o mundo, foda-se a galeria

Fuck the world, fuck the gallery

Foda-se quem não esteve aqui

Fuck anyone who hasn't been here

De nada

You're welcome in

Mas foda-se quem não esteve aqui

But fuck anyone who hasn't been here

Deus, eu amo isso por dentro

God, I love it inside

Para mantê-lo naquela luz segura

To hold you in that safe light

Mas olhando nos seus olhos, posso sentir todos os limites esta noite

But looking in your eyes, I can feel all the edges tonight

Porque é brutal ser batizado

'Cause it's brutal to be baptized

Em olhares frios e luzes duras

In cold stares and harsh lights

Mas eu tenho que te levar para sair e te exibir esta noite

But I gotta take you out and show you off tonight

Ei, ei

Hey, hey

Sou feito de passagens só de ida e não as vendo baratas

I'm made of one-way tickets and I'm not selling 'em cheap

Então deixe-os escrever coisas sobre nós que eles nem viram

So let 'em write shit about us that they didn't even see

Mas deixe-os pensar que entendem nossas partes quando não entendem

But let 'em think that they understand our bits when they don't

Eu só quero uma conversa com meu povo e minha casa

I just want one conversation with my people and my home

Eu só quero uma conversa com meu povo e meu passado

I just want one conversation with my people and my past

Estou levando isso tão longe agora, preciso manter a calma, fazer isso durar

I'm taking this so far now, I gotta keep cool, make it last

Mas, caramba, estou no limite esta noite

But, damn, I'm on the edge tonight

Orando por uma vida real

Praying for a real life

Bem, olhe-me nos olhos e pergunte-me novamente se posso lutar

Well, look me in the eyes and ask me again if I can fight

Porque é brutal ficar tenso

'Cause it's brutal to be uptight

No limite de uma vida tão linda

In the edge of such a beautiful life

Bem, eu tenho que te levar para sair e te exibir esta noite

Well, I gotta take you out and show you off tonight

Ei, ei, eu sinto um jeito

Hey, hey, I feel a way

Ei, ei, eu sinto um jeito

Hey, hey, I feel a way

Porque eu fui ver o homem e o homem me pediu uma foto

'Cause I went down to see the man and the man asked me for a picture

Perguntei a um amigo como estávamos, ele me mostrou seus ouvintes mensais

I asked a friend how we was doing, he showed me his monthly listeners

Oh, não seja barato, não seja pego, não se perca nesses beijos

Oh, don't get cheap, don't get caught, don't get lost in these kisses

Eu só quero você a noite toda, não quero me perder nesses beijos

I just want you all night, don't wanna get lost in these kisses

Não pegue o dinheiro e fuja, apenas seja honesto sobre sua fé

Don't take the money and run, just be honest about your faith

Não faça as crianças pagarem pelo seu empréstimo e pelo que você pensa que é feito, querido

Don't make the kids pay for your loan and what you think you're made of, babe

Sou feito de música da costa leste, sou feito de fantasmas do passado

I'm made of east coast music, I'm made of ghosts from the past

E eu estive fora desde os quinze anos, ganhando minha alma para dormir

And I've been gone since I was fifteen, earning my soul to crash

Mas é legal, mantenha isso dentro

But it's cool, keep it inside

Vou amá-la sob essa luz fácil

Gonna love her in that easy light

(Ela não precisa se preocupar com essa merda agora de qualquer maneira)

(She don't need to heart this shit right now anyway)

Sim, é brutal ser batizado

Yeah, it's brutal to be baptized

Em olhares frios e luzes duras

In cold stares and harsh lights

Mas eu tenho que te levar para sair e te exibir esta noite

But I gotta take you out and show you off tonight

Ei, ei, eu sinto um jeito

Hey, hey, I feel a way

Uau

Woo

{Instrumental}

{Instrumental}

Eu poderia tentar sair de casa, acabaria de volta na minha varanda

I could try to leave my house, I'd end up right back on my stoop

Eu poderia tentar sair deste inferno, eu morreria nesta colina

I could try to leave this hell, I'd fucking die on this hill

Eu poderia tentar sair da estrada, acabaria de volta na van

I could try to leave the road, I'd end up right back in the van

Eu poderia tentar pegar sua mão, você sabe que nunca vou pegar sua mão

I could try to take your hand, you know I'll never take your hand

Eu tenho que enfrentar tudo que eu sempre acreditei, oh

I gotta face everything that I ever believed, oh

Ei, ei, eu sinto um jeito

Hey, hey, I feel a way

Ei, ei, eu sinto um jeito

Hey, hey, I feel a way

Bem, ei, eu sinto um jeito

Well, hey, I feel a way

Então vamos lá, arquibancadas, leve isso embora

So come on, Bleachers, take it away

(Um, dois, três, quatro)

(One, two, three, four)