Traducao de musica

Lorraine

Lorena

Lillie Kolich

Há uma garota, o nome dela é Lorraine

There's a girl, her name's Lorraine

Ela não me conhece, mas conhece meu rosto

She don't know me but she knows my face

Vi seu novo lugar em Berry Lane

Saw her new place on Berry Lane

Ela se mudou para lá para fugir?

Did she move there to get away?

Há uma garota que conhece minha dor

There's a girl who knows my pain

Não tenho certeza se isso faria algum bem

Not sure it'd do any good

Mas se eu pudesse contar a ela, eu contaria

But if I could tell her I would

Desculpe, eu me convenci de que você é o louco

Sorry I convinced myself that you're the crazy one

Dois anos depois, eu queria que você nunca conhecesse esse amor

Two years down the line, I wish you never knew this love

Oh, Lorraine, desculpe, eu culpei você por nunca seguir em frente

Oh, Lorraine, sorry I blamed you for never moving on

Eu pensei que você estava doente até que ele me deu as mesmas drogas

I thought you were sick until h slipped me the sam drugs

{Instrumental}

{Instrumental}

No fundo eu sempre pude ver

Deep down I could always see

Eu me encontraria onde você costumava estar

I'd find myself where you used to be

Agora ele está ganhando algum novo prêmio

Now he's off winning some new prize

E não posso deixar de perceber

And I can't help but realize

Lorraine é a garota que ele deixou para mim

Lorraine's the girl he left for me-e-ee

Desculpe, eu me convenci de que você é o louco

Sorry I convinced myself that you're the crazy one

Dois anos depois, eu queria que você nunca conhecesse esse amor

Two years down the line, I wish you never knew this love

Oh, Lorraine, desculpe, eu culpei você por nunca seguir em frente

Oh, Lorraine, sorry I blamed you for never moving on

Eu pensei que você estava doente até que ele me deu as mesmas drogas

I thought you were sick until h slipped me the sam drugs

{Quebrar}

{Break}

Agora vou desligar o telefone dele

Now I'll ring his phone off the line

Vou gritar o nome dele como se ele ainda fosse meu

I'll scream his name like he's still mine

Ela está caindo, mas eu ainda estou alto, alto, alto

She's coming down but I'm still high-igh-igh

Ei, Lorraine, tomei seu lugar

Hey, Lorraine, I took your place

Agora eu sou o louco

Now I'm the crazy one

Engraçado como desta vez sou eu quem está preso no amor

Funny how it's me this time who's stuck being in love

Oh, Lorraine, desculpe, culpei você por nunca ter visto o que era isso

Oh, Lorraine, sorry I blamed you for never seeing what this was

Gostaria que pudéssemos parar com isso, mas ele vai dar a ela as mesmas drogas

Wish that we could stop it but he'll slip her the same drugs