Said To Me
Disse para mim
Myles Morgan
Eu conheci uma garota no bar do centro
I met a girl up in the bar downtown
Ela disse venha aqui e me gire
She said come over here and spin me around
Então eu comprei outra rodada de uísque para nós
So I bought us another whiskey round
Não percebi o problema que encontrei
Didnt realize the trouble that Id found
Não, eu sei que não há mal nenhum em tentar
No, I know there aint no hurtin tryin
E eu sei que adora não perder tempo
And I know that loves no waste of time
Mas garota, agora não há como negar
But girl, by now theres no denyin'
Que não estamos certos e eu não fui escolhido
That we aint right and I ain't chosen
Você não é meu
You ain't mine
Você disse que eu estava louco e que nada foi culpa sua
You said I was crazy and that nothin was your fault
Mas se bem me lembro, foi você quem detonou
But if I remember right you were the one to set it off
Jure de cima a baixo que sou eu quem tem que atravessar
Swear it up and down that I'm the one that's got to cross
Mas seus amigos estão até dizendo que você é quem está errado
But your friends are even sayin' you're the one that's in the wrong
Ela é uma chama que vai te deixar queimado
She's a flame that'll leave you burnt
Lição que você gostaria de nunca ter aprendido
Lesson you'll wish you never learned
Suas mentiras são mais doces que chá
Her lies are sweeeter than tea
Ela quebraria seu coração e te libertaria
She'd break your heart and set you free
É o que eu gostaria que alguém tivesse me dito
Is what I wish somebody would've said to me
{Instrumental}
{Instrumental}
Eu conheci uma garota naquele rio Alabama
I met a girl out on that Alabamma river
Tão despretensioso, cara, eu tive que puxar o gatilho
So unassuming, man, I had to pull the trigger
Logo nós giramos
Soon enough we spun around
Pensei que eu a tinha trancado
Thought I had her locked down
Poderia jurar que acertamos
Could've sworn that we had it right
Não, eu sei que não há mal nenhum em tentar
No, I know there ain't no hurt in tryin'
E eu sei que o amor não é perda de tempo
And I know that love's no waste of time
Mas garota, agora não há como negar
But girl by now there's no denying
Que não estamos certos e eu não fui escolhido
That we ain't right and I ain't chosen
Você não é meu
You ain't mine
Sim
Yeah
Você disse que eu estava louco e que nada foi culpa sua
You said I was crazy and that nothin was your fault
Mas se bem me lembro, foi você quem detonou
But if I remember right you were the one to set it off
Jure de cima a baixo que sou eu quem tem que atravessar
Swear it up and down that I'm the one that's got to cross
Mas seus amigos estão até dizendo que você é quem está errado
But your friends are even sayin' you're the one that's in the wrong
Ela é uma chama que vai te deixar queimado
She's a flame that'll leave you burnt
Lição que você gostaria de nunca ter aprendido
Lesson you'll wish you never learned
Suas mentiras são mais doces que chá
Her lies are sweeeter than tea
Ela quebraria seu coração e te libertaria
She'd break your heart and set you free
É o que eu gostaria que alguém tivesse me dito
Is what I wish somebody would've said to me
{Instrumental/Solo}
{Instrumental/Solo}
{Quebrar}
{Break}
Sim, se eu soubesse o que sei agora
Yeah, if only I knew then what I do know now
Não caia na sua linda cena verde
Don't fall for your pretty green scene
Quando você está na cidade
When you're out on the town
Eu não teria tentado, você teria acabado
I wouldn't have tried it, you would've ran out
Mas querido, é por isso que meu pai disse para ir devagar
But baby that's why my daddy said just slow down
Você disse que eu estava louco e que nada foi culpa sua
You said I was crazy and that nothin was your fault
Mas se bem me lembro, foi você quem detonou
But if I remember right you were the one to set it off
Jure de cima a baixo que sou eu quem tem que atravessar
Swear it up and down that I'm the one that's got to cross
Mas seus amigos estão até dizendo que você é quem está errado
But your friends are even sayin' you're the one that's in the wrong
Ela é uma chama que vai te deixar queimado
She's a flame that'll leave you burnt
Lição que você gostaria de nunca ter aprendido
Lesson you'll wish you never learned
Suas mentiras são mais doces que chá
Her lies are sweeeter than tea
Ela quebraria seu coração e te libertaria
She'd break your heart and set you free
É o que eu gostaria que alguém tivesse me dito
Is what I wish somebody would've said to me
Instrumental
Instrumental