Traducao de musica

Said To Me

Disse para mim

Myles Morgan

Eu conheci uma garota no bar do centro

I met a girl up in the bar downtown

Ela disse venha aqui e me gire

She said come over here and spin me around

Então eu comprei outra rodada de uísque para nós

So I bought us another whiskey round

Não percebi o problema que encontrei

Didnt realize the trouble that Id found

Não, eu sei que não há mal nenhum em tentar

No, I know there aint no hurtin tryin

E eu sei que adora não perder tempo

And I know that loves no waste of time

Mas garota, agora não há como negar

But girl, by now theres no denyin'

Que não estamos certos e eu não fui escolhido

That we aint right and I ain't chosen

Você não é meu

You ain't mine

Você disse que eu estava louco e que nada foi culpa sua

You said I was crazy and that nothin was your fault

Mas se bem me lembro, foi você quem detonou

But if I remember right you were the one to set it off

Jure de cima a baixo que sou eu quem tem que atravessar

Swear it up and down that I'm the one that's got to cross

Mas seus amigos estão até dizendo que você é quem está errado

But your friends are even sayin' you're the one that's in the wrong

Ela é uma chama que vai te deixar queimado

She's a flame that'll leave you burnt

Lição que você gostaria de nunca ter aprendido

Lesson you'll wish you never learned

Suas mentiras são mais doces que chá

Her lies are sweeeter than tea

Ela quebraria seu coração e te libertaria

She'd break your heart and set you free

É o que eu gostaria que alguém tivesse me dito

Is what I wish somebody would've said to me

{Instrumental}

{Instrumental}

Eu conheci uma garota naquele rio Alabama

I met a girl out on that Alabamma river

Tão despretensioso, cara, eu tive que puxar o gatilho

So unassuming, man, I had to pull the trigger

Logo nós giramos

Soon enough we spun around

Pensei que eu a tinha trancado

Thought I had her locked down

Poderia jurar que acertamos

Could've sworn that we had it right

Não, eu sei que não há mal nenhum em tentar

No, I know there ain't no hurt in tryin'

E eu sei que o amor não é perda de tempo

And I know that love's no waste of time

Mas garota, agora não há como negar

But girl by now there's no denying

Que não estamos certos e eu não fui escolhido

That we ain't right and I ain't chosen

Você não é meu

You ain't mine

Sim

Yeah

Você disse que eu estava louco e que nada foi culpa sua

You said I was crazy and that nothin was your fault

Mas se bem me lembro, foi você quem detonou

But if I remember right you were the one to set it off

Jure de cima a baixo que sou eu quem tem que atravessar

Swear it up and down that I'm the one that's got to cross

Mas seus amigos estão até dizendo que você é quem está errado

But your friends are even sayin' you're the one that's in the wrong

Ela é uma chama que vai te deixar queimado

She's a flame that'll leave you burnt

Lição que você gostaria de nunca ter aprendido

Lesson you'll wish you never learned

Suas mentiras são mais doces que chá

Her lies are sweeeter than tea

Ela quebraria seu coração e te libertaria

She'd break your heart and set you free

É o que eu gostaria que alguém tivesse me dito

Is what I wish somebody would've said to me

{Instrumental/Solo}

{Instrumental/Solo}

{Quebrar}

{Break}

Sim, se eu soubesse o que sei agora

Yeah, if only I knew then what I do know now

Não caia na sua linda cena verde

Don't fall for your pretty green scene

Quando você está na cidade

When you're out on the town

Eu não teria tentado, você teria acabado

I wouldn't have tried it, you would've ran out

Mas querido, é por isso que meu pai disse para ir devagar

But baby that's why my daddy said just slow down

Você disse que eu estava louco e que nada foi culpa sua

You said I was crazy and that nothin was your fault

Mas se bem me lembro, foi você quem detonou

But if I remember right you were the one to set it off

Jure de cima a baixo que sou eu quem tem que atravessar

Swear it up and down that I'm the one that's got to cross

Mas seus amigos estão até dizendo que você é quem está errado

But your friends are even sayin' you're the one that's in the wrong

Ela é uma chama que vai te deixar queimado

She's a flame that'll leave you burnt

Lição que você gostaria de nunca ter aprendido

Lesson you'll wish you never learned

Suas mentiras são mais doces que chá

Her lies are sweeeter than tea

Ela quebraria seu coração e te libertaria

She'd break your heart and set you free

É o que eu gostaria que alguém tivesse me dito

Is what I wish somebody would've said to me

Instrumental

Instrumental