Thick Skin
Pele grossa
Lauren Spencer Smith
A única coisa que sei é verdade
Only thing I know is true
Posso contar com nunca contar com você
I can count on never counting on you
Que vergonha por pensar que você passaria dessa vez
Shame on me for thinking youd come through this time
Mantenha-me refém, segure suas chaves
Hold me hostage, hold your keys
Então você age como se fosse me resgatar
Then you act like you'll come rescue me
Que vergonha por pensar que você estava do meu lado
Shame on me for thinking you were on my side
Não obtive confiança, ou honestidade, ou um pedido de desculpas
Didnt get trust, or honesty, or an apology
Honestamente, está tudo bem
Honestly, it's alright
Não tive paz ou paz de espírito
Didn't get peace or peace of mind
Depois de todo esse tempo, tudo que consegui foi
After all the time, all I got was
Pele grossa, coração de pedra
Thick skin, heart of stone
Você não pode. invadir, olhando para trás
You cant. break in, looking back
Você foi tão patético, não entende?
You were so pathetic, dont you get it?
Querido, sou imune ao seu veneno
Darling, I'm immune to your poison
Eu estava sem escolhas
I was all out of choices
Pensei que você me deu amor
Thought that you gave me lovin
N.C.
N.C.
Rapaz, isso é engraçado
Boy, that's funny
Tudo o que recebi de você foi pele grossa
All I got from you was thick skin
Me deixou quebrado, costurado e machucado
Left me broken, stitched, and bruised
Você não poderia andar um quilômetro com esses "Foda-se você também"
You couldnt walk a mile in these "Fuck you, too"
Tão atrasado, superando você
So overdue, being over you
Eu sou subestimado e superado por você
I'm underappreciated and over you
Você acha que eu rolaria morto (prefiro revirar os olhos)
You think Id roll over dead (I'd rather roll my eyes)
Eu prefiro cair em desgraça (do que ter que entrar na linha)
I'd rather fall from grace (than have to fall in line)
Não tive paz ou paz de espírito
Didnt get peace or peace of mind
Depois de todo esse tempo, tudo que consegui foi
After all the time, all I got was
Pele grossa, coração de pedra
Thick skin, heart of stone
Você não pode. invadir, olhando para trás
You cant. break in, looking back
Você foi tão patético, não entende?
You were so pathetic, dont you get it?
Querido, sou imune ao seu veneno
Darling, I'm immune to your poison
Eu estava sem escolhas
I was all out of choices
Pensei que você me deu amor
Thought that you gave me lovin
N.C.
N.C.
Rapaz, isso é engraçado
Boy, that's funny
Tudo o que recebi de você foi pele grossa
All I got from you was thick skin
N.C.
N.C.
Tudo que recebi de você, tudo que recebi de você
All I got from you, all I got from you
É pele grossa
Is thick skin
N.C.
N.C.
Tudo que recebi de você, tudo que recebi de você
All I got from you, all I got from you
É pele grossa
Is thick skin
Nada que você possa fazer, tudo que recebi de você
Nothing you can do, all I got from you
É pele grossa
Is thick skin
Querido, essa é a verdade
Baby, that's the truth
Tudo o que consegui foi
All I got was
Pele grossa, coração de pedra
Thick skin, heart of stone
Você não pode. invadir, olhando para trás
You cant. break in, looking back
Você foi tão patético, não entende?
You were so pathetic, dont you get it?
Querido, sou imune ao seu veneno
Darling, I'm immune to your poison
Eu estava sem escolhas
I was all out of choices
Pensei que você me deu amor
Thought that you gave me lovin
N.C.
N.C.
Rapaz, isso é engraçado
Boy, that's funny
Tudo o que recebi de você foi pele grossa
All I got from you was thick skin