Nowhere Left To Run
Não sobrou nenhum lugar para correr
Theodor Elfving
NC G Em (add11)
N.C. G Em(add11)
Bem, acho que pode ser isso. Não tenho mais para onde correr
Well I guess this could be it I got nowhere left to run
toda a escuridão lá no fundo já faz um tempo desde que começou
all the darkness deep inside it's been a while since it begun
NC G Em (add11)
N.C. G Em(add11)
durante o dia ele vai e vem, durante a noite veio para ficar
during the day it comes and goes during the night it's here to stay
Eu só queria que houvesse palavras que fizessem isso parecer bom
I just wish that there were words that would make this feel ok
NC G Em (add11)
N.C. G Em(add11)
nunca pensei que fosse fraco, sempre pensei que iria superar
never thought that I was weak always thought I would pull through
mas à medida que a pressão aumenta por dentro, eu realmente não sei o que fazer
but as the pressure builds inside I really don't know what to do
NC G Em (add11)
N.C. G Em(add11)
Será que algum dia encontrarei minha paz? Posso ficar deitado lá no escuro
will I ever find my peace can I lay there in the dark
sem uma cabeça que parece em chamas, um fogo crepitante de uma faísca
without a head that feels ablaze a roaring fire from a spark
NC G Em (add11)
N.C. G Em(add11)
as coisas que me mantêm acordado à noite eu te digo que não são as mesmas
the things that keep me up at night I tell you they are not the same
como as coisas que me fazem levantar e tentar lutar contra isso mais uma vez
as the things that make me rise and try to fight this once again
NC G Em (add11)
N.C. G Em(add11)
Espero que essa música possa te dar uma pausa, não sei por que a escrevi
I hope this song can give you pause I don't know why I wrote it down
parecia que naquele momento eu poderia flutuar em vez de me afogar
it just seemed like at the time I might float instead of drown
NC G Em (add11)
N.C. G Em(add11)
Se eu continuar cantando músicas Se eu tentar quebrar minha parede
If I keep on singing songs If I try to break my wall
talvez eu possa encontrar as luzes naquelas noites em que a escuridão cai
maybe I can find the lights those nights when darkness falls
NC G Em (add11)
N.C. G Em(add11)
bem, acho que pode ser isso, já faz um tempo desde que começou
well I guess this can be it it's been a while since it begun
toda a escuridão lá no fundo não tenho mais para onde correr
all the darkness deep inside I got nowhere left to run