Traducao de musica

A Wall I Must Climb

Uma parede que devo escalar

Michael McDermott

As coisas estavam acontecendo tão rápido

Things were moving so fast

eu não consegui compreender

I couldn't comprehend it

Eu fui o primeiro, talvez eu tenha sido o último

I was first, maybe I was last

A confusão desceu

Confusion had descended

Fiquei impressionado com o que havia transcendido

I was amazed by what had transcended

Através das páginas do tempo

Through the pages of time

A fé é um muro que devo escalar

Faith is a wall I must climb

Fiquei intrigado com seu espírito

I was intrigued by your spirit

E seus olhos que não mostravam dor

And your eyes which showed no pain

Você estava gritando, mas eu não conseguia ouvir

You were screaming but I couldn't hear it

E seus movimentos não explicariam

And your movements would not explain

Por que você me condenaria

Why you'd condemn me

Para um mundo de rimas sem sentido

To a world of senseless rhyme

O medo é uma parede que devo escalar

Fear is a wall I must climb

Eu vi alguns heróis na minha época

I've seen some heroes in my day

Eu vi as falhas na sua

I've seen the failures in yours

Eu tentei nos conectar de alguma forma

I've tried to connect us in some way

Mas estamos em duas margens diferentes

But we're on two different shores

Embora seu amor valha milhões de tesouros

Though your love is worth millions of treasures

Mas eu não posso nem gastar um centavo

But I can't even spare a dime

O amor é um muro que devo escalar

Love is a wall I must climb

As pessoas, elas estavam cantando

The people, they were singing

Eu podia ouvi-los da rua

I could hear them from the street

Meus sentimentos, eles estavam doendo

My feelings, they were stinging

Eu estava submerso na minha derrota

I was submerged in my defeat

Mas eu sorri por um segundo

But I smiled for a second

E naquele segundo eu me senti bem

And for that second, I felt fine

A dor é uma parede que devo escalar

Pain is a wall I must climb

Tão quieto é o terror

So quiet is the terror

Isso me engole como a noite

That swallows me like the night

Tão quieta é essa doença

So quiet is this sickness

E as músicas que desejo escrever

And the songs that I long to write

Mas receberei minha paixão eternamente

But I shall receive my passion eternally

Do além das estrelas amargas que brilham

From beyond the bitter stars that shine

A dúvida é uma parede que devo escalar

Doubt is a wall I must climb

No meu mundo de convergência

In my world of convergence

Eu sou um prisioneiro só para mim

I'm a prisoner only unto me

Enquanto aguardo o surgimento

While I await for the emergence

Da forma que em breve estarei

Of the form I shall soon be

Até então esperarei no museu

Until then I'll wait in the museum

O museu da minha mente

The museum of my mind

O destino é um muro que devo escalar

Fate is a wall I must climb

O carrasco, ele está nas sombras

The hangman, he's in the shadows

E ele está procurando algo para fazer

And he's looking for something to do

Até descobrirmos quem ganhou as batalhas

Until we find who won the battles

Do mal e do verdadeiro

Of the evil and the true

E os juízes estão em recesso

And the judges, they're in recess

Até que recebam algum tipo de sinal sagrado

Until they receive some sort of sacred sign

A crença é uma parede que devo escalar

Belief is a wall I must climb

Você já olhou tanto para o seu rosto

Have you ever looked at your face so much

Até que ficou torto?

Until it became askew?

Porque a estrada menos percorrida é

Because the road that's less traveled is

Aquele que leva de volta para você

The one that leads right back to you

Estou com medo porque tenho medo

I'm frightened for I fear

Que minha falta de vida é meu crime

That my lack of life is my crime

Eu sou uma parede que devo escalar

I am a wall I must climb