What Becomes Of The Broken Hearted
O que acontece com os corações partidos
Chris…
Ab (palma muda}
Ab (palm mute}
Enquanto caminho por esta terra de sonhos desfeitos,
As I walk this land of broken dreams,
Tenho visões de muitas coisas.
I have visions of many things.
Mas a felicidade é apenas uma ilusão,
But happiness is just an illusion,
cheio de tristeza e confusão.
filled with sadness and confusion.
O que acontece com os de coração partido,
What becomes of the broken-hearted,
quem tem um amor que agora se foi?
who has love that's now departed?
Eu sei que preciso encontrar algum tipo de paz de espírito,
I know I've got to find some kind of peace of mind,
talvez, ah, sim!
maybe, oh yeah!
As raízes do amor crescem por toda parte,
The roots of love grow all around,
mas para mim eles desmoronam.
but for me they come a tumbling down.
Todos os dias as dores de cabeça ficam um pouco mais fortes,
Every day heartaches grow a little stronger,
Não aguento mais essa dor.
I can't stand this pain much longer.
Ando nas sombras em busca de luz,
I walk in shadows searching for light,
frio e sozinho, sem conforto à vista.
cold and alone no comfort in sight.
Esperando e orando por alguém que realmente se importa,
Hoping and praying for someone who really cares,
sempre se movendo e não indo a lugar nenhum.
always moving and going nowhere.
O que acontece com os de coração partido,
What becomes of the broken-hearted,
quem tem um amor que agora se foi?
who has love that's now departed?
Eu sei que preciso encontrar algum tipo de paz de espírito,
I know I've got to find some kind of peace of mind,
talvez, ah, sim!
maybe, oh yeah!
Estou procurando, mas não consigo,
I'm searching though I don't succeed,
pelo amor de alguém há uma necessidade crescente.
for someone's love there's a growing need.
Se há uma maneira ou uma chance de começar,
If theres a way or a chance for beginning,
tudo o que resta é um final infeliz.
all that's left is an unhappy ending.
O que acontece com os de coração partido.
What becomes of the broken-hearted.
quem tem amor que agora partiu.
who has love that's now departed.
Eu sei que preciso encontrar algum tipo de paz de espírito
I know I've got to find some kind of peace of mind
Estarei procurando em todos os lugares, só para encontrar alguém que se importe,
I'll be searching everywhere, just to find someone to care,
Estarei procurando todos os dias, sei que vou dar um jeito.
I'll be looking every day, I know I'm gonna find a way.
Nada vai me impedir agora. Vou encontrar um jeito de alguma forma.
Nothings going to stop me now..I'll find a way somehow.
Estarei procurando todos os dias, sei que vou dar um jeito.
I'll be looking every day, I know I'm gonna find a way.