Evolution
Evolução
Nothing But Thieves
F F7M
F F7M
F F7M F F7M
F F7M F F7M
Venha, me enterre em movimento
Come, bury me in motion
F F7M
F F7M
Um tipo selvagem de guerra
A feral kind of war
F F7M
F F7M
Ao tentar ser humano
In trying to be human
Isso não é minha culpa
That's not my fault
F F7M
F F7M
Isso é evolução
That's evolution
F F7M
F F7M
Isso é sair do chão
That's getting off the floor
F F7M F F7M
F F7M F F7M
Há algo em mim mexendo
There's, something in me stirring
F F7M
F F7M
Uma memória de distância
A memory away
F F7M
F F7M
Eu vi isso em Chinnerys
I saw it down at Chinnerys
Em dias tranquilos
In Halcyon days
Quando olho para você, sinto meu grupo sanguíneo mudar
When I look at you, I feel my blood group change
Algo na sala não parece o mesmo
Something in the room doesn't feel the same
O som da esperança quando colidimos
The sound of hope when we collide
Bate em você como um anjo caído do céu
Hits you like an angel outta the sky
Eu quero entender errado, eu quero hesitar
I wanna get it wrong, I wanna hesitate
Quero agitar uma vida, fazê-la oscilar
Wanna shake a life, make it oscillate
O futuro que você viu, ou algo mais
The future you saw, or something more
É um passo, é um chute, é um tiro
Its a step, its a kick, its a shot
Dê tudo que você tem
Give it all you've got
E passar pela evolução
And go through the evolution
Dê tudo que você tem
Give it all you've got
E passar pela evolução
And go through the evolution
F F7M F F7M
F F7M F F7M
Uh, mastigando trovão
Uh, chewing on thunder
F F7M
F F7M
Está rolando na minha boca
It's rolling in my mouth
F F7M
F F7M
Acho que é da minha natureza
Guess it's in my nature
Não quero cuspir
Don't wanna spit it out
Quando olho para você, sinto meu grupo sanguíneo mudar
When I look at you, I feel my blood group change
Algo na sala não parece o mesmo
Something in the room doesn't feel the same
O som da esperança quando colidimos
The sound of hope when we collide
Bate em você como um anjo caído do céu
Hits you like an angel outta the sky
Eu quero entender errado, eu quero hesitar
I wanna get it wrong, I wanna hesitate
Quero agitar uma vida, fazê-la oscilar
Wanna shake a life, make it oscillate
O futuro que você viu, ou algo mais
The future you saw, or something more
É um passo, é um chute, é um tiro
Its a step, its a kick, its a shot
Dê tudo que você tem
Give it all you've got
E passar pela evolução
And go through the evolution
Dê tudo que você tem
Give it all you've got
E passar pela evolução
And go through the evolution
[Ponte] Bb
[Ponte] Bb
Não deixe sua fé em mim
Don't leave your faith on me
Eu não quero isso se isso importa
I don't want it if it matters
Não, não deixe sua vergonha em mim
No don't leave your shame on me
Que vergonha para mim
Shame on me
Quando olho para você, sinto meu grupo sanguíneo mudar
When I look at you, I feel my blood group change
Algo na sala não parece o mesmo
Something in the room doesn't feel the same
O som da esperança quando colidimos
The sound of hope when we collide
Bate em você como um anjo caído do céu
Hits you like an angel outta the sky
Eu quero entender errado, eu quero hesitar
I wanna get it wrong, I wanna hesitate