Traducao de musica

Backbone

Espinha dorsal

Mik Ivy

E agora você está batendo na minha porta

And now youre knocking at my door

Mudar de lado, acho que não quero mais aguentar

Switch sides I don't think I wanna take it anymore

Mas eu gosto de uma tarefa

But I do you like a chore

Olhe para o teto enquanto estamos transando no chão

Stare up at the ceiling while were fucking on the floor

Acho que quero ficar sozinho

Think I wanna be alone

Quando vejo sua oferta das 2 da manhã no meu telefone

When I see your 2AM offer on my phone

Ouço você respirando no tom

Hear you breathing at the tone

Talvez seja hora de criarmos uma espinha dorsal

Maybe, it's time we grew a backbone

Disse que quero ser seu único querido

Said I wanna be your one and only darling

Apesar de tudo, eu quero que você continue vindo

In spite of it all I wanna keep you coming

Deixe-me em paz enquanto estou deitado na calçada

Leave me alone while I lie on the pavement

Esperava que desta vez eu não fosse complacente

Was hoping this time I wouldn't be complaceeeeent

{Refrão}

{Refrain}

Mas eu levei você até a linha vermelha

But I took you down the red line

Fez de você meu passatempo favorito

Made you my favourite past time

Esperando que fosse a última vez

Hoping it was the last time

Mas você tem tudo e não precisa disso

But you got it all and you dont need it

Passando como se fosse um segredo

Passing it off like its a secret

Eu quero ser aquele que te derrubará sozinho

I wanna be the one to take you down alone

E agora você está batendo na minha porta

And now youre knocking at my door

Mudar de lado, acho que não quero mais aguentar

Switch sides I don't think I wanna take it anymore

Mas eu gosto de uma tarefa

But I do you like a chore

Olhe para o teto enquanto estamos transando no chão

Stare up at the ceiling while were fucking on the floor

Acho que quero ficar sozinho

Think I wanna be alone

Quando vejo sua oferta das 2 da manhã no meu telefone

When I see your 2AM offer on my phone

Ouço você respirando no tom

Hear you breathing at the tone

Talvez seja hora de criarmos uma espinha dorsal

Maybe, it's time we grew a backbone

Escolhendo um padrão que eu conheço para decifrar, querido

Picking a pattern I know to decipher, darling

Você é tão agridoce que não consigo sentir nenhum sabor pela manhã

You're so bittersweet I cant taste any flavour in the morning

Fica tudo bem quando sinto sua partida

It makes it alright when I feel your departure

E sinto falta da sua silhueta nua

And I miss your nude silhouette

Acenando de volta para o espelho

Waving back at the mirror

{Refrão}

{Refrain}

Mas eu levei você até a linha vermelha (linha vermelha)

But I took you down the red line (red line)

Fez de você meu passatempo favorito (passado)

Made you my favourite past time (past time)

Esperando que fosse a última vez (última vez)

Hoping it was the last time (last time)

Mas você tem tudo e não precisa disso

But you got it all and you dont need it

Passando como se fosse um segredo

Passing it off like its a secret

Eu quero ser aquele que te derrubará sozinho

I wanna be the one to take you down alone

E agora você está batendo na minha porta (agora você está batendo na minha porta)

And now youre knocking at my door (now youre knocking at my door)

Mudar de lado, acho que não quero mais aguentar

Switch sides I don't think I wanna take it anymore

Mas eu gosto de uma tarefa (mas eu gosto de uma tarefa)

But I do you like a chore (but I do you like a chore)

Olhe para o teto enquanto estamos transando no chão

Stare up at the ceiling while were fucking on the floor

Acho que quero ficar sozinho

Think I wanna be alone

Quando vejo sua oferta das 2 da manhã no meu telefone

When I see your 2AM offer on my phone

Ouço você respirando no tom

Hear you breathing at the tone

Talvez seja hora de criarmos uma espinha dorsal

Maybe, it's time we grew a backbone