Traducao de musica

Rest Of Your Life

Resto da sua vida

AJ Smith

C C

C C

Sexta à noite, mesa para dois, só eu e você,

Friday night, a table for two, just me and you,

Não vou mentir, senti um déjà vu como já sabia

I wont lie, felt like deja vu like I already knew

Mas eu tentei ficar tranquilo com uma emoção no peito

But I tried to be chill with a thrill in my chest

Eu sabia que essa é uma noite que nunca esquecerei

I knew it then thats a night Ill never forget

O mundo inteiro caiu e eu quase tive que dizer

The whole world fell away and I almost had to say

O que você vai fazer pelo resto da noite?

What are you doing for the rest of tonight?

Eu conheço um lugar ou talvez dois que você vai gostar

I know a place or maybe two that youll like

Eu poderia ficar fora para sempre, perder a noção do tempo

I could stay out forever, lose track of time

O que você vai fazer pelo resto da noite?

What are you doing for the rest of the night?

O que você fará daqui a um ano ou mais?

What are you doing in a year or more?

Parece que já nos conhecemos em uma história antes

Feels like weve met in a story before

Você me atingiu como uma música que eu cantaria todas as noites

You hit me like a song that Id sing every night

O que você vai fazer pelo resto da sua vida?

What are you doing for the rest of your life?

É véspera de Ano Novo, estive na estrada,

Its New Years eve, Ive been on the road,

você esteve em um show que eu não posso acreditar,

youve been in a show I cant believe,

houve um tempo em nossas vidas em que eu não te conhecia

there was a time in our lives where I didnt know you

Então eu faço um desejo quando a meia-noite chega

So I make a wish as midnight hits

Logo antes de nos beijarmos e eu digo

Right before we kiss and I say

O que você vai fazer pelo resto da noite?

What are you doing for the rest of tonight?

Eu conheço um lugar ou talvez dois que você vai gostar

I know a place or maybe two that youll like

Eu ficaria fora para sempre, perderia a noção do tempo

Id stay out forever, lose track of time

O que você vai fazer pelo resto da noite?

What are you doing for the rest of tonight?

O que você fará daqui a um ano ou mais?

What are you doing in a year or more?

Parece que já nos conhecemos em uma história antes

Feels like weve met in a story before

Você me atingiu como uma música que eu cantaria todas as noites

You hit me like a song that Id sing every night

O que você vai fazer pelo resto da sua vida?

What are you doing for the rest of your life?

Interlúdio

Interlude

NC

N.C.

C Sou F Dm

C Am F Dm

C Sou F Dm

C Am F Dm

Estarei aqui para todos os altos e baixos

Ill be here for all of the highs and lows

Onde você quiser ir

Wherever you want to go

Eu irei e farei daquele lugar a nossa casa

Ill go and make that place our home

E eu uau para ser quem você precisa

And I wow to be who you need

Para lutar pelos seus sonhos mais loucos

To fight for your wildest dreams

Mesmo quando estávamos envelhecendo, então

Even when were getting old, so

Refrão final

End-Chorus

O que você vai fazer pelo resto da noite?

What are you doing for the rest of tonight?

(C)

(C)

Eu conheço um lugar ou talvez dois que você vai gostar

I know a place or maybe two that youll like

Eu ficaria fora para sempre, perderia a noção do tempo

Id stay out forever, lose track of time

O que você vai fazer pelo resto da noite?

What are you doing for the rest of tonight?

O que você fará daqui a um ano ou mais?

What are you doing in a year or more?

Parece que já nos conhecemos em uma história antes

Feels like weve met in a story before

Você me atingiu como uma música que eu cantaria todas as noites

You hit me like a song that Id sing every night

O que você vai fazer pelo resto da sua vida?

What are you doing for the rest of your life?