Rest Of Your Life
Resto da sua vida
AJ Smith
C C
C C
Sexta à noite, mesa para dois, só eu e você,
Friday night, a table for two, just me and you,
Não vou mentir, senti um déjà vu como já sabia
I wont lie, felt like deja vu like I already knew
Mas eu tentei ficar tranquilo com uma emoção no peito
But I tried to be chill with a thrill in my chest
Eu sabia que essa é uma noite que nunca esquecerei
I knew it then thats a night Ill never forget
O mundo inteiro caiu e eu quase tive que dizer
The whole world fell away and I almost had to say
O que você vai fazer pelo resto da noite?
What are you doing for the rest of tonight?
Eu conheço um lugar ou talvez dois que você vai gostar
I know a place or maybe two that youll like
Eu poderia ficar fora para sempre, perder a noção do tempo
I could stay out forever, lose track of time
O que você vai fazer pelo resto da noite?
What are you doing for the rest of the night?
O que você fará daqui a um ano ou mais?
What are you doing in a year or more?
Parece que já nos conhecemos em uma história antes
Feels like weve met in a story before
Você me atingiu como uma música que eu cantaria todas as noites
You hit me like a song that Id sing every night
O que você vai fazer pelo resto da sua vida?
What are you doing for the rest of your life?
É véspera de Ano Novo, estive na estrada,
Its New Years eve, Ive been on the road,
você esteve em um show que eu não posso acreditar,
youve been in a show I cant believe,
houve um tempo em nossas vidas em que eu não te conhecia
there was a time in our lives where I didnt know you
Então eu faço um desejo quando a meia-noite chega
So I make a wish as midnight hits
Logo antes de nos beijarmos e eu digo
Right before we kiss and I say
O que você vai fazer pelo resto da noite?
What are you doing for the rest of tonight?
Eu conheço um lugar ou talvez dois que você vai gostar
I know a place or maybe two that youll like
Eu ficaria fora para sempre, perderia a noção do tempo
Id stay out forever, lose track of time
O que você vai fazer pelo resto da noite?
What are you doing for the rest of tonight?
O que você fará daqui a um ano ou mais?
What are you doing in a year or more?
Parece que já nos conhecemos em uma história antes
Feels like weve met in a story before
Você me atingiu como uma música que eu cantaria todas as noites
You hit me like a song that Id sing every night
O que você vai fazer pelo resto da sua vida?
What are you doing for the rest of your life?
Interlúdio
Interlude
NC
N.C.
C Sou F Dm
C Am F Dm
C Sou F Dm
C Am F Dm
Estarei aqui para todos os altos e baixos
Ill be here for all of the highs and lows
Onde você quiser ir
Wherever you want to go
Eu irei e farei daquele lugar a nossa casa
Ill go and make that place our home
E eu uau para ser quem você precisa
And I wow to be who you need
Para lutar pelos seus sonhos mais loucos
To fight for your wildest dreams
Mesmo quando estávamos envelhecendo, então
Even when were getting old, so
Refrão final
End-Chorus
O que você vai fazer pelo resto da noite?
What are you doing for the rest of tonight?
(C)
(C)
Eu conheço um lugar ou talvez dois que você vai gostar
I know a place or maybe two that youll like
Eu ficaria fora para sempre, perderia a noção do tempo
Id stay out forever, lose track of time
O que você vai fazer pelo resto da noite?
What are you doing for the rest of tonight?
O que você fará daqui a um ano ou mais?
What are you doing in a year or more?
Parece que já nos conhecemos em uma história antes
Feels like weve met in a story before
Você me atingiu como uma música que eu cantaria todas as noites
You hit me like a song that Id sing every night
O que você vai fazer pelo resto da sua vida?
What are you doing for the rest of your life?