Traducao de musica

Underneath The Sun

Debaixo do sol

Dylan Jakobs

Aconteceu em uma noite fria e escura de dezembro

It happened on a cold dark December night

Ela olhou para mim com estrelas nos olhos

She looked at me with stars in her eyes

Me disse que não sou o único

Told me that I'm not the only one

Sabia naquele momento que estava feito

Knew right then that it was done

(Ela) Disse "Eu sei, sinto muito"

(She) Said "I know, I'm sorry"

"Não era minha intenção que isso acontecesse"

"Didn't mean for it to happen"

"Não queria te contar, apenas olhe sua reação"

"Didn't wanna tell you just look at your reaction"

Preso entre tudo isso com as paredes caindo

Stuck between it all with the walls falling down

Agora é a história de outra pessoa comigo não por perto

Now it's someone elses story with me not around

Se eu soubesse, deixaria aquela noite sozinho

If I would have known I'd leave that night alone

Dirigindo para casa no frio

Drivin home in the cold

não há música certa para esta estrada

there's no right song for this road

Festa com amigos, compartilhei algumas bebidas, derramei um pouco de rum

Party with friends, shared some drinks spilled some rum

Sentado em volta da fogueira rindo, me divertindo

Sittin round the campfire laughin, havin fun

Acordou e me deixou sem preocupações além das dela

Up and left me with no cares but her own

Uísque disfarça minha falta de surpresa

Whiskey disguises my lack of surprise

mas está ficando velho

but it's gettin old

{Instrumental}

{Instrumental}

Os dias de trabalho passam com o amargo inverno

Work days pass wtih bitter winter whisks

Embora fosse alguém especial que eu sabia que sentiria falta

While a special someone I knew I'd miss

Convidado para ir a uma festa fora da cidade

Invited to go to a party out of town

Tinha um plano para passarmos algum tempo depois do pôr do sol

Had a plan for us to spend some time past sundown

Amigos beberam e dançaram enquanto eu esperava romance

Friends drank and danced as I hoped to romance

Mas você decidiu arranjar outra pessoa sozinha

But you had your mind to get someone else alone

Difícil para mim me fazer de bobo e fingir

Hard for me to play dumb and prenend

Mas você conseguiu o seu caminho até o fim

But you had your way up until the end

Se eu soubesse, deixaria aquela noite sozinho

If I would have known I'd leave that night alone

Dirigindo para casa no frio

Drivin home in the cold

não há música certa para esta estrada

there's no right song for this road

Festa com amigos, compartilhei algumas bebidas, derramei um pouco de rum

Party with friends, shared some drinks spilled some rum

Sentado em volta da fogueira rindo, me divertindo

Sittin round the campfire laughin, havin fun

Acordou e me deixou sem preocupações além das dela

Up and left me with no cares but her own

Uísque disfarça minha falta de surpresa

Whiskey disguises my lack of surprise

mas está ficando velho

but it's gettin old