Casualty Of You
Vítima de você
Of Montreal
Tablatura oculta
Ocultar tablatura
Como eu poderia tolerar olhar nos seus olhos?
How could I tolerate looking you in the eyes?
Como você evoluiu
How you've evolved
Sem lágrimas
No tears at all
Não é justo, você não deveria ser assim
It's not fair, you shouldn't be like this
Você não deveria estar tão composto
You shouldn't be so composed
Eu sei, deveria ser mais estranho
I know, should be more awkward
Odeio você por trazer isso à tona
Hate you for bringing this up
Fazendo-me sentir o que eu sei que não é verdade
Making me feel what I know just isn't true
Você me arruinou
You've ruined me
Você é um terrorista
You're a terrorist
Eu sou uma vítima sua
I'm a casualty of you
Interlúdio
Interlude
Tablatura oculta
Ocultar tablatura
Sua irmã ligou hoje
Your sister called today
Ouvi o telefone tocar
Heard the phone ring
Realmente, por que eu deveria responder?
Really why should I answer?
Ela é tão crítica
She's so critical
Não fiquei surpreso ao ouvir
I wasn't surprised to hear
Sua mensagem de uma única palavra dizia apenas "Pare!"
Her single word message just said "Stop!"
Você roubou algo de mim
You stole something from me
Não posso dizer o quê, só sei que acabou agora
Can't say what, just know it's gone now
Tudo está errado
Everything is wrong
Tudo está errado
Everything is wrong
Tudo está errado
Everything is wrong
Eu sou uma vítima sua
I'm a casualty of you