Crossroads
Encruzilhada
Bill Poss
Eu cresci no cruzamento da linha Central de Illinois
I grew up at the crossroads of the Illinois Central line
Durante toda a noite ouviríamos os apitos soprarem
All night long wed hear the whistles blow
Às vezes, depois da meia-noite, meu pai tropeçava
Sometimes after midnight, my daddy'd stumble in
Vozes começaram a subir de baixo
Voices started rising from below
Papai tinha algum dinheiro, ele era dono dos grãos e da ração
Daddy had some money, he owned the grain and feed
Ele era um homem muito respeitado
He was a well respected man
Mas ele bebeu muito uísque, mais do que qualquer homem deveria precisar
But he drank too much whiskey, more than any man should need
Ele voltou para casa com o coração vazio e a mão pesada.
He came home with an empty heart and a heavy hand.
Um homem rico ouve um apito e ouve o som de dinheiro
A rich man hears a whistle blow and he hears the sound of money
Uma mãe ouve um trem que levou seu bebê embora
A mother hears a train that took her baby away
Um jovem ouve uma viagem longa e lenta até uma terra de leite e mel
A young man hears a long slow ride to a land of milk and honey
E o som da mãe dele chorando na cozinha, enquanto o trem se afastava.
And the sound of his mama crying in the kitchen, as the train rolls away.
Era uma madrugada fria de dezembro quando ouvi a porta da frente bater
It was a cold December dawn when I heard the front door slam
Eu sabia que ele estava procurando uma briga
I knew he was looking for a fight
No meu quarto eu estava tremendo de ódio e medo
In my bedroom I lay trembling in hatred and in fear
E a escuridão mal tocada pela luz da manhã
And darkness barely touched by the morning light
Pela casa ele rugiu, pela casa ele rugiu
Through the house he rumbled, through the house he roared
Nenhum lugar para se esconder, nenhum lugar para correr
Nowhere to hide, nowhere to run
Quando minha mãe caiu no chão, eu jurei que isso iria acabar
When my mama hit the floor, I swore that it would end
Eu coloquei minha mente no cano da arma dele
I set my mind on the barrel of his gun
Um homem rico ouve um apito e ouve o som de dinheiro
A rich man hears a whistle blow and he hears the sound of money
Uma mãe ouve um trem que levou seu bebê embora
A mother hears a train that took her baby away
Um jovem ouve uma viagem longa e lenta até uma terra de leite e mel
A young man hears a long slow ride to a land of milk and honey
E o som da mãe dele chorando na cozinha, enquanto o trem partia.
And the sound of his mama crying in the kitchen, as the train rolled away.
Há uma espingarda num vagão de um trem de carga em direção ao oeste
Theres a shotgun in a box car in a freight train headed west
E eu, estou em um carro frio indo para o sul
And me, Im in a cold car rolling south
Muitas são as milhas no meu futuro que vejo
Many are the miles in my future that I see
E não há mais medo dentro da casa da minha mãe
And no more fear inside my mothers house
Uma vez vivemos com medo juntos agora estávamos seguros, mas sozinhos
We once lived in fear together now were safe but all alone
Juro que à noite posso ouvir minha mãe chorar
I swear at night, I can hear my mama cry
Enquanto os trens continuam rodando e o apito continua soando
As the trains keeps rolling, and the whistle keeps blowing
No cruzamento da linha Central de Illinois.
At the crossroads on the Illinois Central line.
Um homem rico ouve um apito e ouve o som de dinheiro
A rich man hears a whistle blow and he hears the sound of money
Uma mãe ouve o trem que levou seu bebê embora
A mother hears the train that took her baby away
Um jovem ouve uma viagem longa e lenta até uma terra de leite e mel
A young man hears a long slow ride to a land of milk and honey
E o som da mãe dele chorando na cozinha, enquanto o trem se afastava.
And the sound of his mama crying in the kitchen, as the train rolls away.
Ouço o som de uma longa e lenta viagem até uma terra de leite e mel,
I hear the sound of a long slow ride to a land of milk and the honey,
E o som da minha mãe chorando na cozinha enquanto o trem se afastava
And the sound of my mama crying in the kitchen as the train roll away
(Hoo hoo)
(Hoo hoo)