Traducao de musica

Shadowman

Homem das Sombras

Royal Hunt

Oh, eu sou um homem das sombras

Oh, I be a shadowman

Não preciso de um rosto, não preciso de um nome

Don't need a face, don't need a name

Sem cartão de visita, mas mesmo assim

No business card but all the same

Estou ao virar da esquina

I'm right around the corner

Apenas no caso de você mudar de ideia

Just in case You'll change your mind

Eu sou como uma sombra na noite

I'm like a shadow in the night

Aqui à sua esquerda, aqui à sua direita

Here on your left, here on your right

Estou em todo lugar a qualquer hora

I'm everywhere at anytime

Um fácil de encontrar

An easy one to find

Eu sou seu mestre, indo bem

I'm your master, doing well

Estendendo a mão para ajudar

Reaching out to help

Apenas pegue minha mão, vamos lá, cara

Just take my hand, come on man

Quando seus sonhos mais queridos são levados para o inferno

When your dearest dreams are shot to hell

Aqui estou eu seu homem das sombras

Here I am your shadowman

Homem das Sombras

Shadowman

Eu tenho tudo em qualquer formato,

I have it all in any shape,

Em qualquer cor real ou falsa

In any colour real or fake

Atirar, fumar para engolir cru

To shoot, to smoke to swallow raw

Deixe ir e dê um mergulho

Let go and take a dive

E observe o seu maior problema

And watch your biggest problem

Perdido! Erros graves são desfeitos

Gone! Severe mistakes become undone

Você deve admitir que sou eu quem está adaptando sua vida

You must admit that I'm the one re-tailoring your life

Eu sou seu mestre, indo bem

I'm your master, doing well

Estendendo a mão para ajudar

Reaching out to help

Apenas pegue minha mão, vamos lá, cara

Just take my hand, come on man

Quando seus sonhos mais queridos são disparados para heeeeeeeeeell

When your dearest dreams are shot to heeeeeeeeeell

Aqui estou eu seu homem das sombras

Here I am your shadowman

Homem das Sombras

Shadowman

{Instrumental}

{Instrumental}

Olhe para sua vida e me diga que você está bem

Look back at your life and tell me you're fine

Por que, por favor me diga por que você cruzou a linha

Why, please tell me why did you cross the line

Para o mundo de uma noite fria e permanente?

Into the world of a cold, permanent niiiiiiiight?

Tudo bem, agora o alerta vermelho começa a piscar

Alright now red alert begins to flash

Você está muito interessado e sem dinheiro

You're into deep and out of cash

Prepare-se para enfrentar o acidente

Prepare yourself to face the crash

Ah, agora é tudo injusto?

Oh, now it's all unfair?

Então você descobriu algo novo

So you discovered something new

Eu não estou brincando com você, estou te matando

I'm not kidding you, I'm killing you

Você está sozinho porque terminamos

You're on your own because we're through

E eu realmente não me importo

And I don't really care

Eu sou seu mestre, me deseje bem

I'm your master wish me well

Desapareça, mas tente entender

Fade away but try to understand

Quando sua vida boba foi levada para o inferno

When your silly life's got shot to hell

Pense em mim, seu homem das sombras

Think of me your shadowman